Taiwan a démontré sa bonne volonté sur la scène internationale sur des questions comme la santé. | UN | وأضاف أن تايوان أثبتت حسن نيتها في الساحة الدولية بشأن قضايا الصحة وغيرها. |
Taiwan a réussi dans son processus de démocratisation et ses efforts inlassables pour promouvoir les droits de l'homme. | UN | وقد نجحت تايوان في التحول الديمقراطي و في بذل جهود دؤوبة من أجل تعزيز حقوق الإنسان. |
La souveraineté de la Chine sur Taiwan a été réaffirmée dans la déclaration du Caire de 1943, puis dans la Proclamation de Potsdam en 1945. | UN | وسيادة الصين على تايوان قد تأكدت من جديد في كل من إعلان القاهرة في عام ١٩٤٣ وتصريح بوتسدام في عـام ١٩٤٥. |
La République de Chine à Taiwan a beaucoup à offrir à la communauté mondiale. | UN | إن جمهورية الصين في تايوان لها الكثير الذي يمكنها أن تقدمه للمجتمع العالمي. |
Aux Îles Salomon, nous estimons que la République de Chine à Taiwan a contribué grandement aux travaux des Nations Unies et de leurs institutions spécialisées dans le domaine de la coopération et du développement international. | UN | نحن من جزر سليمان نؤمن إيمانا راسخا بأن جمهورية الصين في تايوان لديها الكثير الذي تسهم به في عمل اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من حيث التعاون الدولي والتنمية. |
En outre, la République de Chine à Taiwan a accédé au septième rang parmi les investisseurs étrangers du monde. | UN | ثم إن جمهورية الصين في تايوان أصبحت سابع أكبر المستثمرين الخارجيين في العالم. |
La contribution que Taiwan a apportée dans ces domaines aux pays qui ont sollicité son aide est sans pareille, et il a fourni cette aide sans demander beaucoup en échange. | UN | إن إسهام تايوان في مساعدة البلدان التي طلبت المساعدة يضاهي مساعدة أي بلد آخر، وقد فعلت ذلك بدون طلب الكثير في المقابل. |
Taiwan a une population de 23 millions d'habitants et un territoire bien défini qui consiste en l'île de Taiwan, l'archipel des Pescadores, Kinmen et Matsu. | UN | يبلغ عدد سكان تايوان 23 مليون نسمة، ولها إقليم محدد يضم تايوان وجزر بينغو وكينمن وماتسو. |
Au cours des 50 dernières années, la population courageuse de Taiwan a hissé le pays au dix-septième rang des économies les plus puissantes du monde, au quinzième rang pour le volume des échanges. | UN | فقد حول شعب تايوان الكادح بلده خلال نصف قرن من الزمان، إلى القوة الاقتصادية السابعة عشرة في العالم من حيث الضخامة، والخامسة عشرة من حيث حجم التجارة. |
De même que le peuple de Taiwan a contribué de façon si responsable au développement international, il a besoin du soutien de la communauté internationale. | UN | وبقدر ما أسهم شعب تايوان بشكل مسؤول في التنمية الدولية، فإنه يحتاج أيضاً إلى دعم المجتمع الدولي. |
Au cours du dernier demi-siècle, la population de Taiwan a réussi, grâce à son labeur acharné, à faire de son pays la dix-septième économie mondiale et une démocratie dynamique. | UN | فقد حوّل شعب تايوان بلده بجهده الجهيد على مدى نصف قرن وجعل منه الاقتصاد السابع عشر في العالم وديمقراطية نابضة بالحياة. |
En 1996, Taiwan a organisé ses premières élections présidentielles directes et en 2000, elle a procédé de façon pacifique à sa première passation de pouvoirs. | UN | وفي عام 1996، أجرت تايوان أول انتخابات رئاسية مباشرة، وفي عام 2000 حققت أول انتقال سلمي للسلطات التنفيذية. |
Taiwan a beaucoup à offrir dans la promotion du bien commun, mission dont est chargée l'ONU. | UN | فلدى تايوان الكثير مما تمنحه للنهوض بالصالح المشترك العالمي، وهو الصالح الذي أنشئت الأمم المتحدة لتعزيزه. |
Or, au fil des ans, la demande de participation de Taiwan a été délibérément ignorée et son peuple privé de ses droits fondamentaux en vertu de la Charte. | UN | ومع ذلك فعلى مدار سنوات ظل طلب تايوان للعضوية موضع تجاهل متعمد فيما ُيحرم شعبها من حقوقه الأساسية بموجب الميثاق. |
Taiwan a une population de 23 millions d'habitants et un territoire bien défini qui consiste en l'île de Taiwan, l'archipel des Pescadores, Kinmen et Matsu. | UN | تضم تايوان عددا من السكان قوامه 23 مليون نسمة، ولها إقليم محدد يتكون من تايوان وجزر بينغو وكينمن وماتسو. |
Taiwan a besoin de l'ONU, et l'ONU a besoin de Taiwan. | UN | إن تايوان بحاجة إلى الأمم المتحدة والأمم المتحدة بحاجة إلى تايوان. |
Taiwan a émerveillé le monde par sa transformation économique. | UN | لقد أثارت تايوان إعجاب العالم بتحولها الاقتصادي. |
Taiwan a besoin de l'ONU et l'ONU a besoin de Taiwan. | UN | وتايوان في حاجة إلى الأمم المتحدة، كما أن الأمم المتحدة في حاجة إلى تايوان. |
La République de Chine à Taiwan a beaucoup à apporter et devrait être invitée à devenir membre de l'Organisation. | UN | وفي وسع جمهورية الصين في تايوان أن تقدم مساهمات كثيرة في هذا المجال وينبغي دعوتها للانضمام إلى المنظمة. |
L'adhésion à l'OMC de la République de Chine à Taiwan a montré que ce pays méritait de jouer un rôle majeur sur la scène mondiale. | UN | واتضح من انضمام جمهورية الصين في تايوان إلى منظمة التجارة العالمية أن لدى هذا البلد القدرة على تأدية دور رئيسي في الساحة العالمية. |