ويكيبيديا

    "tanabe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تانابي
        
    • تانيب
        
    La conférence a été inaugurée par le Vice Ministre parlementaire japonais des affaires étrangères, M. Kouji Kakizawa, par le Gouverneur de la préfecture de Kyoto, M. Teiichi Aramaki et par le Maire de Kyoto, M. Tomoyuki Tanabe. UN وافتتح المؤتمر النائب البرلماني لوزير خارجية اليابان، السيد كويي كاكيزاوا، وحاكم ولاية كيوتو، السيد تيشي اراماكي، ومحافظ كيوتو السيد تومويوكي تانابي.
    Toujours à la même séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Hussein et M. Tanabe. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيدة فاطمة حسين والسيد تانابي.
    20. Également à la 2e séance, M. Tanabe a rendu compte des consultations du groupe de contact. UN 20- وفي الجلسة الثانية، قدّم السيد تانابي تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال.
    À partir de ces données, Tanabe (2008) a calculé que ces dernières doublent tous les 7 à 12 ans. UN واستناداً إلى هذه البيانات قدر تانيب (2008) الوقت اللازم لزيادة تركيزات هذه المادة إلى الضعف بسبع إلى اثني عشرة سنة في الرواسب.
    Les concentrations de PBDE et de HBCD chez les mammifères marins des eaux côtières japonaises et chinoises ont spectaculairement augmenté au cours des 30 dernières années (Tanabe et al. 2008). UN وقد حدثت زيادة شديدة الحدة في تركيزات مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المتعددة البروم وأيزومرات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الثدييات البحرية على السواحل اليابانية والصينية خلال الأعوام الثلاثين الأخيرة (تانيب وآخرون 2008).
    22. À sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Martinez et M. Tanabe. UN 22- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة مارتينيس والسيد تانابي.
    a) Un exposé intitulé " Les activités spatiales du Japon " présenté par K. Tanabe et T. Oida (Japon); UN (أ) عرض عنوانه " الأنشطة الفضائية اليابانية " قدمه ك. تانابي و ت. أويدا من اليابان؛
    a) Un exposé intitulé < < Les activités spatiales du Japon > > présenté par K. Tanabe et T. Oida (Japon); UN (أ) عرض عنوانه " الأنشطة الفضائية اليابانية " قدمه ك. تانابي و ت. أويدا من اليابان؛
    34. À la 3e séance, M. Tanabe a rendu compte des consultations et le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 34- وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد تانابي تقريراً عن المشاورات ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التالية() واعتمدتها.
    50. À la 3e séance, M. Tanabe a rendu compte des consultations et le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 50- وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد تانابي تقريراً عن المشاورات ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    À cette même séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Hussein et M. Tanabe. UN 20- واتفقت الهيئة الفرعية، في الجلسة نفسها، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيدة فاطمة حسين والسيد تانابي.
    M. Kiyoto Tanabe UN السيد كيوتو تانابي
    14. À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Anne Rasmussen (Samoa) et M. Kiyoto Tanabe (Japon). UN 14- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة آن راسموسن (ساموا) والسيد كيوتو تانابي (اليابان).
    À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Fatuma Hussein (Kenya) et M. Kiyoto Tanabe (Japon). UN وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في تيسيرها السيدة فاطمة حسين (كينيا) والسيد كيوتو تانابي (اليابان).
    Pour l'occasion, le Centre a organisé, en collaboration avec l'Association des journalistes accrédités auprès de l'ONU, une conférence de presse en l'honneur de Masaaki Tanabe, producteur et réalisateur du documentaire, qui en a fait don à l'ONU au nom du Comité cinématographique de Sarugaku-Cho. UN وقام المركز أيضا، في إطار عرض الفيلم، بتنظيم مؤتمر صحفي، بالتعاون مع رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة، تكريما للسيد ماساكي تانابي منتج ومخرج الفيلم الوثائقي الذي أهدى الفيلم للأمم المتحدة باسم لجنة إحياء أفلام ساروغاكو - تشو.
    11. À la reprise de sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ces points dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Alma Jean (Sainte-Lucie) et M. Kiyoto Tanabe (Japon). UN 11- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة على أن تنظر في هذه البنود الفرعية في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة ألما جان (سانت لوسيا) والسيد كييوتو تانابي (اليابان).
    19. À la même séance, le SBI est convenu d'examiner le point considéré en même temps que les points 4 c) et 4 d) dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Jean et M. Tanabe. UN 19- وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي مقترناً بالبندين الفرعيين 4(ج) و4(د) في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة جان والسيد تانابي.
    Compte tenu de son importance croissante en tant que substance de remplacement des PBDE, on peut s'attendre à ce que les concentrations de HBCD augmentent encore plus dans un proche avenir (Tanabe et al. 2008). UN وعند الأخذ في الاعتبار الأهمية المتزايدة لهذه الأيزومرات بوصفها بدائل لمركبات الإيثير الثنائية الفينيل المتعددة البروم فإن من المتوقع أن تستمر تركيزات الأيزومرات في الارتفاع في المستقبل القريب (تانيب وآخرون 2008).
    Selon Tanabe et al. (2008), les concentrations élevées de retardateurs de flamme bromés mesurées autour de la mer de Chine orientale pourraient être dues à la présence dans cette région de nombreuses usines fabriquant du matériel électronique. UN وخلص تانيب وآخرون (2008) إلى أن المستويات العالية لمثبطات اللهب المبرومة، ولا سيما الدوديكان الحلقي السداسي البروم، حول بحر الصين الشرقي قد تكون ناتجة عن وجود عدد من مصانع الأجهزة الإلكترونية في هذه المنطقة.
    Diverses études faites sur des carottes de sédiments montrent que les congénères du HBCD déposés dans les sédiments marins en Asie et en Europe au début des années 70-80 y sont toujours présents en quantités appréciables (Minh et al. 2007, Tanabe 2008, Kohler et al. 2008, Bogdal et al. 2008), ce qui signifie que leur persistance dans les sédiments est plus grande que ce que les études expérimentales avaient laissé penser. UN 43 - وأظهرت العديد من الدراسات التي استخدمت فيها عينات من مركز الرواسب أن مجانسات الدوديكان الحلقي السداسي البروم التي ترسبت في الرواسب البحرية في آسيا وأوروبا في بداية سبعينات/ثمانينات القرن الماضي لا تزال موجودة بكميات كبيرة (منه وآخرون 2007، تانيب 2008، كوهلر وآخرون 2008، بوغدال وآخرون 2008)، ما يشير إلى مقاومة أعلى للتحلل في الرواسب مقارنة بالقيم المستقاة من الدراسات التجريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد