ويكيبيديا

    "tangibles et intangibles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المادية وغير المادية
        
    • الملموسة وغير الملموسة
        
    • المنقولة وغير المنقولة
        
    La définition de la propriété commune comprend les biens tangibles et intangibles acquis durant le mariage. UN وأضاف أن تعريف الملكية المشتركة يتضمن الأصول المادية وغير المادية المكتسبة أثناء الزواج.
    La Division s'attachera à réduire les risques sanitaires professionnels et commencera à collecter des informations sur les blessures et maladies professionnelles, ce qui permettra d'en estimer les coûts tangibles et intangibles incompressibles. UN 25-37 وستركز الشعبة على المخاطر الصحية المهنية وستبدأ بجمع المعلومات عن حالات الإصابة أو المرض الناجمة عن الخدمة، مما يفسح المجال لوضع تقديرات خط الأساس للتكاليف المادية وغير المادية.
    Elles ne peuvent toutefois se substituer aux efforts intérieurs; elles ne peuvent que donner accès à des actifs tangibles et intangibles et catalyser l'investissement et les capacités intérieurs. UN إلا أن الشركات عبر الوطنية لا تحل محل الجهد المحلي، لأن ما يمكنها أن تفعله هو فقط أن تتيح إمكانية الوصول إلى الأصول المادية وغير المادية وأن تحفز الاستثمارات والقدرات المحلية.
    Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme. UN فعلى المدى البعيد ستفوق المنافع الملموسة وغير الملموسة لهذا النهج أي نفقات على المدى القصير.
    Des notions humaines tangibles et intangibles doivent guider les innovations au service de technologies vertes qui utilisent des sources d'énergie naturelles de façon à mener à son terme le processus du recyclage et à réduire le réchauffement de la planète. UN ويجب أن تقوم مفاهيم الإنسان الملموسة وغير الملموسة بالتحكم في الابتكارات لإنتاج التكنولوجيات الخضراء عن طريق مصادر الطاقة الطبيعية لإكمال عملية إعادة التدوير والحد من ظاهرة الاحتباس الحراري.
    D'autres sections de l'organisation devront également identifier leurs processus essentiels mais n'auront pas à établir de lien entre ces processus et les indicateurs d'impact tangibles et intangibles détaillés. UN وستحتاج أقسام أخرى من المنظمة أيضا لتحديد عملياتها الحيوية، لكن لن يتعين عليها الربط بينها وبين مؤشرات تفصيلية للآثار الملموسة وغير الملموسة.
    962. Le Musée national a pour mission de préserver, conserver et protéger les biens culturels tangibles et intangibles pour en faire profiter les générations présentes et à venir. UN 962- وأما المتحف الوطني فمكلف بالمحافظة على الممتلكات الثقافية المنقولة وغير المنقولة وصيانتها وحمايتها لأجل أن تتمتع بها الأجيال الحالية واللاحقة.
    Afin de promouvoir cette égalité on fera en sorte d'allouer des ressources à ceux qui en ont le plus grand besoin, pour mettre en place des systèmes d'appui appropriés, et modifier les aspects tangibles et intangibles du système lui-même afin qu'il réponde aux besoins et aux interêts divers de la population. UN وسوف تشمل تدابير تعزيز المساواة تخصيص موارد لمن هم في حاجة ماسة ، وتوفير نظم دعم ملائمة ، وتغيير الخصائص المادية وغير المادية للنظام نفسه لتلبية الاحتياجات التعليمية والمصالح المتنوعة للجمهور .
    :: L'évaluation de la part du patrimoine à partager que représentent les contributions non financières, y compris les travaux ménagers, les activités nécessaires à la vie de famille, les manques à gagner, les contributions tangibles et intangibles à la progression professionnelle et aux autres activités économiques de l'une des parties et la valorisation de son capital humain; UN :: تقييم المساهمة غير المالية في ممتلكات الزوجية الخاضعة للقسمة، بما في ذلك القيام بأعباء البيت والعناية بالأسرة، والفرص الاقتصادية الضائعة، والمساهمات المادية وغير المادية في التطور الوظيفي للزوج وفي أنشطته الاقتصادية الأخرى وفي تنمية رأسماله البشري؛
    :: L'évaluation de la part du patrimoine à partager que représentent les contributions non financières, y compris les travaux ménagers, les activités nécessaires à la vie de famille, les manques à gagner, les contributions tangibles et intangibles à la progression professionnelle et aux autres activités économiques de l'une des parties et la valorisation de son capital humain; UN :: تقييم المساهمة غير المالية في ممتلكات الزوجية الخاضعة للقسمة، بما في ذلك القيام بأعباء البيت والعناية بالأسرة، والفرص الاقتصادية الضائعة، والمساهمات المادية وغير المادية في التطور الوظيفي للزوج وفي أنشطته الاقتصادية الأخرى وفي تنمية رأسماله البشري؛
    594. Afin de faire respecter le droit des auteurs à la protection des fruits tangibles et intangibles de leur travail, une loi sur les droits d'auteur et droits voisins a été promulguée le 4 février 1994 (Journal officiel nº 24 de 1994, texte 83). UN ٥٩٤- بغية إعمال حق كل مؤلف في الاستفادة من حماية الثمار المادية وغير المادية لعمله، صدر في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ قانون بشأن حقوق المؤلف وما يتصل بها من حقوق )الجريدة القانونية، العدد ٢٤ لعام ١٩٨٤، النص ٨٣(.
    Les flux d'IED sont particulièrement importants, car ils offrent tout un ensemble d'actifs tangibles et intangibles et parce que les entreprises à l'origine de ces flux − les sociétés transnationales (STN) − sont aujourd'hui d'importants acteurs de l'économie mondiale. UN وتتسم تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بأهمية خاصة لأنها توفر حزمة من الأصول المادية وغير المادية ولأن الشركات التي توزعها - الشركات عبر الوطنية - قد أصبحت تمثل الآن جهات فاعِلة هامة في الاقتصاد العالمي.
    Les codes de conduite devraient mettre l'accent non seulement sur les technologies tangibles et intangibles, mais aussi sur des disciplines à essor rapide telles que la biologie de synthèse et la technologie génomique. UN يجب ألاَّ تركز قواعد السلوك على المتوافر من التكنولوجيات الملموسة وغير الملموسة فحسب، بل أن تركز أيضاً على الفروع السريعة التطور كالبيولوجيا التركيبية وتكنولوجيا الجينوم.
    f) Les autochtones eux—mêmes doivent décider quels sont les biens tangibles et intangibles qui constituent leur patrimoine particulier; UN )و( يجب أن يقرر السكان اﻷصليون بأنفسهم البنود الملموسة وغير الملموسة التي تشكل تراث شعب أصلي بعينه؛
    Toutefois, la Commission estimait que les organisations devraient pouvoir mettre au point un modèle-type de calcul des coûts qui permettrait notamment d'évaluer les coûts et les avantages tangibles et intangibles résultant de l'application du régime de la prime de mobilité et de sujétion, et les a priées de mettre au point un tel modèle. UN ومع ذلك فإن اللجنة ترى أن من الممكن أن تقوم المنظمات بوضع نموذج داخلي للتكاليف يمكن استخدامه في جملة أمور منها قياس التكاليف الملموسة وغير الملموسة وكذلك المزايا المحسوسة وغير المحسوسة لخطة التنقل والمشقة وتود لو قامت المنظمات بذلك.
    Font obstacle à leur participation à la politique les idées reçues quant aux rôles de l'un et de l'autre sexe, les mentalités patriarcales, le peu d'accès qu'elles ont à la sphère publique et aux ressources tangibles et intangibles, l'absence d'environnement porteur, de services de soutien et de mobilité, la place excessive faite à l'argent et à la force physique et la tendance de la classe politique à faire fi des lois. UN ومما يثبط مشاركة المرأة في الحياة السياسية، النظرة النمطية التقليدية لدورها وقيم النظام الأبوي وفرص الوصول المحدودة إلى دائرة الحياة العامة والموارد الملموسة وغير الملموسة وعدم وجود بيئة مواتية وخدمات دعم وحركية والاستخدام الزائد عن الحد للمال والقوة وارتباط الجريمة بالعمل السياسي.
    17. Les résultats tangibles et intangibles du programme de travail intersession mené de 2003 à 2005 vont bien audelà des simples rapports adoptés à l'issue de chacune des trois Réunions des États parties. UN 17- وتتجاوز النتائج الملموسة وغير الملموسة التي أسفر عنها برنامج العمل لما بين الدورتين في الفترة بين عامي 2003 و2005 مجرد وضع التقارير المتفق عليها في نهاية كل اجتماع من الاجتماعات الثلاثة التي تعقدها الدول الأطراف.
    981. La NCCA soutient la conservation des biens culturels tangibles et intangibles en accordant la priorité à ceux menacés de destruction, et en particulier à ceux classés par l'UNESCO parmi les sites du patrimoine mondial. UN 981- وتدعم اللجنة صيانة الممتلكات الثقافية المنقولة وغير المنقولة وتعطي الأولوية للممتلكات المهددة بالدمار، ولا سيما المواقع التي تعلنها اليونيسكو مواقع تراث عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد