ويكيبيديا

    "tant en valeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالقيم
        
    • سواء من حيث القيمة
        
    Quoique modeste tant en valeur absolue qu'en valeur relative, l'appui à l'intégration de l'environnement, du développement et de l'information dans la prise de décisions semble avoir également augmenté depuis 1990. UN ويبدو أيضا أن الدعم المقدم ﻹدماج البيئة والتنمية في عملية صنع القرارات، ولﻹعلام من أجل صنـع القرارات قــد زاد منــذ عـام ١٩٩٠ وإن كان قليلا بالقيم المطلقة والنسبية معا.
    Soulignant qu'il importe d'inverser la tendance persistante au déclin de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur réelle dans l'absolu que par rapport à la totalité de l'aide publique au développement, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    13. Se déclare préoccupée par la diminution, tant en valeur nominale qu'en valeur réelle, des contributions versées en 2006 pour les activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement; UN " 13 - تعرب عن قلقها إزاء انخفاض المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للاضطلاع بأنشطة تنفيذية، بالقيم الاسمية والحقيقية على حد سواء في عام 2006؛
    Soulignant également qu'il importe d'inverser la tendance persistante au déclin de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur absolue à prix constants qu'en pourcentage du total de l'aide publique au développement, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Pour les trois autres missions, l'écart entre la dotation demandée et la dotation standard est faible, tant en valeur absolue qu'en pourcentage de cette dernière. UN أما بالنسبة للبعثات الثلاث المتبقية، فإن الارتفاع في المخصصات عن النسب الموحدة هو ارتفاع طفيف، سواء من حيث القيمة الاسمية أو كنسبة مئوية من المخصصات حسب النسب الموحدة.
    Soulignant qu'il importe d'inverser la tendance persistante au déclin de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur réelle dans l'absolu que par rapport à la totalité de l'aide publique au développement, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Soulignant qu'il importe d'inverser la tendance persistante au déclin de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur réelle dans l'absolu que par rapport à la totalité de l'aide publique au développement, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Soulignant qu'il importe d'inverser la tendance persistante au déclin de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur absolue qu'en pourcentage du total de l'aide publique au développement, UN وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Soulignant qu'il importe d'inverser la tendance persistante au déclin de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur réelle dans l'absolu que par rapport à la totalité de l'aide publique au développement, UN " وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Soulignant qu'il importe d'inverser la tendance persistante à la baisse de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur réelle dans l'absolu que par rapport à la totalité de l'aide publique au développement, UN " وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Soulignant qu'il importe d'inverser la tendance persistante au déclin de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur absolue qu'en pourcentage du total de l'aide publique au développement, UN " وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    Soulignant qu'il importe d'inverser la tendance persistante au déclin de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture, tant en valeur absolue qu'en pourcentage du total de l'aide publique au développement, UN " وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالقيم الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء،
    3. Note également la persistance des disparités d'accès, sur les plans du coût et de la qualité, entre les pays développés et les pays en développement, puisque dans les pays à revenu élevé, le coût moyen d'une connexion à haut débit est largement inférieur à celui que supportent les pays en développement, tant en valeur nominale qu'en pourcentage du revenu mensuel moyen; UN 3 - يلاحظ كذلك أن التباين في تكلفة ونوعية الاتصال بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ما زال قائماً. ففي الاقتصادات المتقدمة ذات الدخل المرتفع، يقل كثيراً متوسط تكلفة أي اتصال عريض النطاق عنه في البلدان النامية، بالقيم الاسمية وكنسبة مئوية من متوسط الدخل الشهري على السواء؛
    Suite à une demande qu'il avait formulée, le Comité a été informé que ces recettes étaient en baisse depuis des années, tant en valeur absolue qu'au niveau des contributions réservées (voir figure). UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن إيرادات صندوق اليوندسيب المخصصة للأغراض العامة تتراجع منذ سنوات، بالقيم المطلقة وبالنسبة للتبرّعات المخصصة الغرض (انظر الجدول).
    3. Note également la persistance des disparités d'accès, sur les plans du coût et de la qualité, entre les pays développés et les pays en développement, puisque dans les pays à revenu élevé, le coût moyen d'une connexion à haut débit est largement inférieur à celui que supportent les pays en développement, tant en valeur nominale qu'en pourcentage du revenu mensuel moyen ; UN 3 - يلاحظ كذلك أن التباين في تكلفة ونوعية الاتصال ما زال قائما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وأنه في الاقتصادات المتقدمة ذات الدخل المرتفع، يقل كثيرا متوسط تكلفة الاتصال ذي النطاق العريض عنه في البلدان النامية، بالقيم الاسمية وكنسبة مئوية من متوسط الدخل الشهري على السواء؛
    La réduction des ressources de base émanant des États Membres, tant en valeur absolue qu'en pourcentage du total des recettes des entités, et l'utilisation accrue de contributions volontaires < < étanches > > rendent d'autant plus nécessaire le suivi et la maîtrise des dépenses administratives. UN فتخفيض الدول الأعضاء للتمويل الأساسي، سواء من حيث القيمة المطلقة أو كنسبة مئوية من الإيرادات الكلية في شتى الكيانات، بالإضافة إلى الاستخدام المتزايد للتبرعات المخصصة لأغراض معينة دون غيرها، كلها عوامل تزيد من الحاجة إلى رصد التكاليف الإدارية واحتوائها.
    10. Il semble cependant, à certains signes, que les sociétés transnationales de l'Union européenne sont en train de changer de cap : par exemple, les flux d'IDE de l'Union européenne vers l'Asie et le Pacifique ont augmenté tant en valeur absolue qu'en part du total des stocks et flux d'investissement de l'Union européenne à l'étranger au début des années 90 (tableau 3). UN ١٠- غير أن هناك دلائل تشير الى أن الشركات عبر الوطنية من الاتحاد اﻷوروبي قد بدأت تغيﱢر مسارها: من ذلك، على سبيل المثال، أن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر من الاتحاد اﻷوروبي الى آسيا والمحيط الهادئ، قد ازدادت، سواء من حيث القيمة المطلقة أو من حيث نصيبها من اجمالي الرصيد والتدفقات المتجهة الى الخارج من الاتحاد اﻷوروبي في أوائل التسعينات )الجدول ٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد