ويكيبيديا

    "tanzanie et la zambie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنزانيا المتحدة وزامبيا
        
    Le Mozambique, l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie reçoivent des conseils au titre du programme. UN وتُقدَّم المشورة إلى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق.
    La République-Unie de Tanzanie et la Zambie ont bien progressé dans le processus. UN كما قطعت جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا شوطا متقدما فيما يخص عمليتيهما.
    Le Cameroun, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie auront soumis leurs rapports nationaux avant la fin de l'an 2000. UN ومن المنتظر أن تقدم جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والكاميرون اتصالاتها الوطنية قبل نهاية عام 2000.
    La Norvège aide le Bangladesh, le Népal, le Mozambique, la Tanzanie et la Zambie dans les secteurs de l'éducation et de la santé. UN وتقدم النرويج الدعم إلى بنعلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق ونيبال في قطاعي التعليم والصحة.
    Les PMA africains sélectionnés pour ce projet sont le Burkina Faso, l'Ethiopie, la Gambie, Madagascar, la République—Unie de Tanzanie et la Zambie. UN والبلدان اﻷفريقية التي اختيرت لهذا المشروع من بين أقل البلدان نمواً هي إثيوبيا وبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغامبيا ومدغشقر.
    Les pays africains les moins avancés qui ont été choisis pour réaliser le projet sont le Burkina Faso, l’Éthiopie, la Gambie, Madagascar, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN والبلدان اﻷفريقية اﻷقل نموا التي تم اختيارها من أجل المشروع هي إثيوبياوبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغامبيا ومدغشقر.
    Réfugiés : La République-Unie de Tanzanie et la Zambie ont été les deux principaux pays où se sont réfugiés les Congolais fuyant la guerre. UN ٢٤ - اللاجئون - ظلت جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا هما موطنا اللجوء الرئيسيين للكونغوليين الفارين من الحرب.
    27. La République-Unie de Tanzanie et la Zambie ont été les principaux pays d'accueil des Congolais qui fuient la guerre. UN 27- جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا هما البلدان الرئيسيان للجوء الكونغوليين الفارين من الحرب.
    D'autres pays, notamment le Malawi, le Mozambique, la République—Unie de Tanzanie et la Zambie, envisagent d'en faire autant. UN ومن بين السكك الحديدية الأخرى التي تنظر في اتخاذ إجراءت مماثلة السكك الحديدية لملاوي وموازمبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    De semblables opérations de vente de créances avec décote, préparées en 1994, ont été lancées pour l'Éthiopie, la Guinée, le Mali, la Mauritanie, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN وتم في عام ١٩٩٤ إعداد عمليات مماثلة ﻹعادة الشراء، يجري تنفيذها حاليا لصالح أثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغينيا ومالي وموريتانيا.
    En 1994, des projets représentant un montant d'environ 33,7 millions de dollars ont été approuvés, et des programmes de développement communautaire élaborés pour l'Éthiopie, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN وفي عام ١٩٩٤ ووفق على مشاريع تقارب قيمتها ٣٣,٧ مليون دولار، ووضعت برامج للتنمية المجتمعية من أجل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Le Malawi, le Mozambique, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie réalisent actuellement des programmes d'ajustement structurel grâce à des ressources allouées au titre de la FASR. UN وفي الوقت الحالي، تنفذ جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي وموزامبيق برامج التكيف الهيكلي بدعم من موارد الصندوق التساهلية اﻵتية من مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Le champ d'application géographique du projet comprend le Burundi, la République démocratique du Congo, l'Egypte, le Kenya, la Jamahiriya arabe libyenne, le Maroc, le Mozambique, le Rwanda, l'Afrique du Sud, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN وتشمل التغطية الجغرافية للمشروع بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومصر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب وموزامبيق ورواندا وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    La Finlande a établi de longue date un partenariat avec cinq PMA : l'Éthiopie, le Mozambique, le Népal, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN كما أنها داخلة في شراكات طويلة الأجل مع خمسة من أقل البلدان نموا، هي إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق ونيبال.
    Dans le cadre du même programme, les activités en cours pour le Mozambique, l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie consistent en services consultatifs et en l'organisation de plusieurs ateliers. UN وكجزء من البرنامج نفسه، فإن الأنشطة الجارية المتعلقة بأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق هي تقديم خدمات مشورة ونُظِّمت في إطارها عدة حلقات عمل.
    Les autres pays en développement qui sont en train de négocier des accords de restructuration avec leurs banques commerciales sont l'Albanie, l'Équateur, le Nicaragua, le Panama, le Pérou, la Pologne, Sao Tomé-et-Principe, la Sierra Leone, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN والبلدان النامية اﻷخرى التي هي بصدد عملية التفاوض مع مصارفها التجارية لعقد صفقات ﻹعادة الهيكلة تتضمن اكوادور وألبانيا وبنما وبولندا وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وسان تومي وبرنسيبي وسيراليون ونيكاراغوا.
    Le Chili, la Jamaïque, le Paraguay et le Pérou en Amérique latine, le Gabon, le Soudan, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie en Afrique et le Kazakhstan, la Mongolie et le Myanmar en Asie sont autant de pays en développement qui, comme bien d'autres, tirent une grande partie de leurs recettes d'exportation de la vente de métaux et de matières premières d'origine agricole. UN والبلدان النامية في جميع المناطق، من باراغواي وبيرو وجامايكا وشيلي في أمريكا اللاتينية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسودان وغابون في أفريقيا مرورا بكازاخستان ومنغوليا وميانمار في آسيا، تعتمد بدرجات متفاوتة على المعادن والمواد الخام الزراعية ﻹحراز جزء كبير من حصائل صادراتها.
    Mes frères de la SADC, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie ont demandé, dans une lettre non signée adressée au Président de l'Assemblée générale, que la Commission de vérification des pouvoirs se réunisse aujourd'hui, 25 septembre. UN طلب اثنان من الأخوة الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهما ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا في رسالة إلى الرئاسة أن نجمع لجنة وثائق التفويض، وأن تجتمع اليوم، الموافق 25 أيلول/سبتمبر.
    Les pays ayant établi des régimes de protection sociale, d'aide financière et de pension sociale ou souhaitant les améliorer, dont le Népal, la Bolivie, le Bangladesh, l'Éthiopie, le Kirghizistan, le Mozambique, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie, ont besoin du soutien de la communauté internationale. UN وثمة حاجة لإيجاد دعم دولي للبلدان التي اعتمدت أو تريد أن تعتمد نظما لزيادة الحماية الاجتماعية وتوفير الموارد النقدية ونظم المعاشات الاجتماعية، ومن هذه البلدان نيبال وبوليفيا وبنغلاديش وإثيوبيا وقيرغيزستان وموزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    La DBSA, pour sa part, a approuvé le financement de plusieurs projets énergétiques dans divers pays d'Afrique australe, ou envisage de le faire, en vue notamment de mettre en place une ligne d'interconnexion électrique entre le Kenya, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN وأقر مصرف التنمية للجنوب الأفريقي تمويل بعض المشاريع المتصلة بالطاقة في بلدان شتى في الجنوب الأفريقي، ومن بينها إقامة خط يربط شبكات الكهرباء في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وكينيا وينظر في تمويل بعضها الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد