Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que sa délégation appuie les travaux du Comité spécial, qui peut se targuer de bons résultats. | UN | 32 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إن وفد بلدها يؤيد أعمال اللجنة الخاصة التي لها سجل حافل بالإنجازات. |
13. Mme Taratukhina (Fédération de Russie), prenant la parole pour expliquer sa position, dit que si sa délégation s'est jointe au consensus sur le projet de résolution, elle tient à expliquer comment elle interprète l'ajout fait au paragraphe 17. | UN | 13 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): تكلمت تعليلا لموقفها، فقالت إن وفد بلدها قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، إلا أنه يود توضيح تفسيره للصياغة الجديدة التي أضيفت إلى الفقرة 17. |
12. Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que le Comité spécial est capable d'examiner des questions juridiques complexes relatives à l'activité de l'Organisation et qu'il contribue ainsi à l'état de droit au niveau international. | UN | 12 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إن اللجنة الخاصة تمكّنت من التصدي لمسائل قانونية معقدة تتعلق بتنظيم العمل، وساعدت من خلال ذلك على ضمان سيادة القانون على الصعيد الدولي. |
17. Mme Taratukhina (Fédération de Russie) déclare que son pays est attaché aux normes et principes reflétés dans les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 et les considère comme une très importante source du droit international humanitaire. | UN | 17 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إن بلدها ملتزم بالمعايير والمبادئ الواردة في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949 ويعتبرهما مصدرا مهما جدا من مصادر القانون الإنساني الدولي. |
75. Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que, de l'avis de sa délégation, la réforme du système d'administration de la justice à l'ONU représente un progrès qui contribue nettement au renforcement du respect du principe de la légalité à l'Organisation. | UN | 75 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الرّوسي): قالت إنّ وفد بلدها يعتبر إصلاح نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة بمثابة تطوّر إيجابي يسهم بشكل كبير في تعزيز سيادة القانون في المنظمة. |
13. Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que sa délégation est satisfaite du nouveau système d'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies et estime que la création d'un mécanisme efficace de règlement des litiges a été sa principale réalisation. | UN | 13 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): أعربت عن سرور وفدها بالنظام الجديد للمنظمة لإقامة العدل الداخلي، واعتبرت أن إنشاء آلية فعالة لحل المنازعات يعد إنجازا رئيسيا لهذا النظام. |
Mme Taratukhina (Fédération de Russie) rend hommage aux efforts faits par la Division de la codification pour maintenir le programme de bourses à l'Académie de droit international de La Haye et organiser des cours régionaux de droit international. | UN | 33 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): أشادت بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين للإبقاء على برنامج الزمالات في أكاديمية القانون الدولي بلاهاي وتنظيم دورات دراسية إقليمية تتعلق بالقانون الدولي. |
Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que sa délégation examine soigneusement chaque demande d'octroi du statut d'observateur au regard de deux critères : le statut juridique de l'organisation et l'intérêt de ses activités pour les travaux de l'Assemblée générale. | UN | 32 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إن وفد بلدها ينظر بعناية في كل طلب من طلبات الحصول على مركز المراقب على أساس معيارين: المركز القانوني للمنظمة وأهمية أنشطتها بالنسبة لأعمال الجمعية العامة. |
Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que sa délégation appuie également la décision d'ajourner l'examen de la question mais estime que cette décision ne doit pas être considérée comme un précédent qui obligerait la Commission à prendre la même décision lorsque des problèmes comparables de statut juridique se poseront à l'avenir. | UN | 40 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إنه في حين يؤيد وفد بلدها أيضا قرار تأجيل النظر في هذا البند من جدول الأعمال، لا ينبغي أن ينظر إلى هذا الإجراء على أنه سابقة تتطلب من اللجنة اتخاذ القرار نفسه إذا ما نشأت قضايا مماثلة تتعلق بالمركز القانوني في المستقبل. |
20. Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que sa délégation se félicite des efforts déployés par l'Organisation pour appuyer la réforme judiciaire et suivra de près les activités du nouveau Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 20 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إن وفد بلدها يرحب بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم الإصلاح القضائي، وسيتابع عن كثب أعمال الهيئة الجديدة المسماة ' الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات`، القائمة في إدارة عمليات حفظ السلام. |
54. Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit que malgré la lenteur de ses travaux, le Comité spécial conserve son potentiel s'agissant d'étudier les questions juridiques touchant la Charte, et qu'il doit poursuivre ses travaux. | UN | 54 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إنه برغم الوتيرة البطيئة في أعمالها حالياً، فإن اللجنة الخاصة ما زالت تحتفظ بإمكانياتها بالنسبة لتدارس القضايا القانونية المتصلة بالميثاق ومن ثم ينبغي لها مواصلة تلك الأعمال. |
Mme Taratukhina (Fédération de Russie) rend hommage aux efforts faits par le Bureau des affaires juridiques pour maintenir le Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'Académie de droit international de La Haye, organiser des cours régionaux de droit international et faire paraître des publications juridiques de haute qualité qui sont précieuses pour les administrations publiques et les milieux universitaires. | UN | 25 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): أثنت على الجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية للسهر على برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي؛ وجهوده في تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي، ونشر مواد قانونية رفيعة المستوى تنطوي على قيمة كبيرة للأجهزة الحكومية والمجتمعات الأكاديمية. |
Mme Taratukhina (Fédération de Russie) dit qu'il ressort du rapport du Secrétaire général sur le renforcement et la coordination de l'action des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit (A/68/213) que certaines mesures ont été prises dans ce domaine en vue de rationaliser l'action de l'ONU et qu'un nouveau système à trois niveaux a été créé, à savoir sur le terrain, au Siège et sur le plan stratégique. | UN | 23 - السيدة تاراتوخينا (الاتحاد الروسي): قالت إن تقرير الأمين العام عن تعزيز وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بسيادة القانون (A/68/213) يبين أن بعض الخطوات نحو ترشيد عمل الأمم المتحدة في هذا المجال قد اتُّخذت، وأن نظاما مفاهيميا جديدا من ثلاثة مستويات قد أنشئ، وهو يتألف من المستوى الميداني، والمستوى المركزي، والمستوى الاستراتيجي. |