ويكيبيديا

    "taux d'occupation des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدل شغل
        
    • التغيرات في شغل
        
    • معدلات شغل
        
    • مستويات شغل
        
    • مستوى شغل
        
    • بمعدلات شغل
        
    • ومعدل شغل
        
    • متوسط شغل
        
    • شَغل
        
    • معدل تشغيل
        
    • معدل على نطاق
        
    • متوسط عدد التلاميذ في
        
    • نقصان في شغل
        
    Le taux d'occupation des postes d'agent recruté sur le plan national était de 85 %. UN كان معدل شغل الوظائف من الموظفين المدنيين يبلغ 85 في المائة.
    Tableau 1 Agents en tenue de l'UNOCI : taux d'occupation des postes au 31 octobre 2011 Autorisésa UN الأفراد النظاميون في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: معدل شغل الوظائف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    Les résultats sont très positifs en ce qui concerne le taux d'occupation des postes. UN وكانت النتائج إيجابية جداً في ما يتعلق بزيادة معدلات شغل الوظائف.
    Les taux d'occupation des postes sont demeurés relativement stables par rapport à la période précédente. UN وظلت مستويات شغل الوظائف في الموارد البشرية مستقرة نسبيا مقارنة بالفترة السابقة.
    Le taux d'occupation des postes a augmenté par rapport à l'exercice précédent pour le personnel recruté sur le plan international et le personnel recruté sur le plan national. UN وارتفع مستوى شغل الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين مقارنة بالفترة السابقة. حالة شغل الوظائف
    Le taux d'occupation des lits est passé de 93,1 % en 2001 à 94,8 % en 2003. UN ولقد زاد معدل شغل الأسرّة من 93.1 في المائة في عام 2001 إلى 94.8 في المائة في عام 2003.
    taux d'occupation des salles de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève UN معدل شغل قاعات الاجتماع بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    La réduction du taux d'occupation des postes est due au maintien des vacances de poste dans le cadre de la réduction des effectifs de la composante administration civile de la Mission UN يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    taux d'occupation des postes et autres facteurs Virements UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    taux d'occupation des classes dans les écoles de l'Office par rapport à celles du pays hôte et de l'Autorité palestinienne UN معدلات شغل الفصول المدرسية: فصول الوكالة في مقابل فصول البلد المضيف ومدارس السلطة الفلسطينية
    Le taux d'occupation des lits dans les établissements privés était de 3,1 en 1994, de 3,3 en 1995 et de 3,4 en 1996. UN وكانت معدلات شغل الأسرة في المستشفيات الخاصة 3.1 أسرة في عام 1994، و 3‚3 أسرة في عام 1995، و 3.4 أسرة في عام 1996.
    Les taux d'occupation des postes sont demeurés relativement stables par rapport à l'exercice précédent. UN وبقيت مستويات شغل الوظائف مستقرة نسبيا قياسا إلى الفترة السابقة. الموارد المالية
    Le faible taux d'occupation des postes s'explique en partie par l'ajout de nouveaux postes dans la seconde moitié de l'exercice, l'effectif civil autorisé ayant été augmenté de 12 %. UN يُعزى انخفاض مستويات شغل الوظائف جزئيا إلى إضافة وظائف جديدة في النصف الثاني من فترة الأداء، عندما حدثت زيادة نسبتها 12 في المائة في إجمالي الوظائف المدنية المأذون بها
    Le taux d'occupation des établissements pénitentiaires a évolué comme suit: UN وتطور مستوى شغل مرافق السجون على النحو التالي:
    Le Comité consultatif recommande que les informations les plus récentes concernant les dépenses effectives et prévues et les taux d'occupation des postes soient fournies à l'Assemblée générale au moment où elle examinera le budget du compte d'appui. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تقديم أحدث المعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة، والمعلومات المتعلقة بمعدلات شغل الوظائف، إلى الجمعية العامة وقت نظرها في ميزانية حساب الدعم.
    Le FNUAP gérait prudemment aussi bien le taux de vacance que le taux d'occupation des postes de manière à pouvoir réaliser des économies. UN ويتوخى الصندوق الحذر في إدارته لكل من معدل الشواغر ومعدل شغل الوظائف بما يؤدي إلى تحقيق وفورات.
    Le taux d'occupation des hôtels a atteint un niveau record en 2005 avec une moyenne sur toute l'année de 60 % d'occupation des chambres. UN 33 - ووصل مستوى شغل الفنادق إلى رقم قياسي عام 2005 حيث بلغ متوسط شغل الغرف المتاحة في الليلة 60 في المائة طيلة السنة().
    Le taux d'occupation des lits est passé de 94,6 pour cent en 2004 à 100,6 pour cent en 2006. UN وقد زاد معدل شَغل الأسرَّة من نسبة 94.6 في المائة في 2004 إلى 100.6 في المائة في سنة 2006.
    Le taux d'occupation des personnes âgées a connu une forte progression, passant de 4,82 % en 1993 à 6,24 % en 1996. UN وازداد معدل تشغيل المسنين زيادة جوهرية من 4.82 في المائة في عام 1993 إلى 6.24 في المائة في عام 1996.
    À raison de près de 47,11 élèves par classe, le taux d'occupation des salles de classe est plus élevé dans la bande de Gaza que dans toutes les autres zones d'opération de l'Office. UN وبلغ متوسط عدد التلاميذ في حجرة الدراسة الواحدة في ميدان غزة 47.11 تلميذ، وهو أعلى معدل على نطاق الوكالة.
    Elle est en partie compensée par la diminution du taux d'occupation des postes et d'autres variations. UN ويعوض هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا نقصان في شغل الوظائف وتغيرات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد