Le taux de chômage a augmenté et près de 30 % des petites entreprises ont suspendu leurs opérations ou se sont déclarées insolvables. | UN | كما ارتفع معدل البطالة وعلقت ما يقرب من ٣٠ في المائة من الشركات الصغرى عملياتها أو أعلنت إعسارها. |
Le taux de chômage a oscillé entre 4,9 % et 5,3 %. | UN | وتراوح معدل البطالة بين 4.9 و 5.3 في المائة. |
Le taux de chômage a été estimé à plus de 44 % de la population active de la bande de Gaza. | UN | وقُدر معدل البطالة بأكثر من 44 في المائة من القوة العاملة في غزة. |
Néanmoins, à partir de 2008, le taux de chômage a augmenté, pour atteindre 17,9 % au troisième trimestre de 2009. | UN | بيد أنه، اعتباراً من عام 2008، عاود معدل البطالة ارتفاعه ليصل إلى 17.9 في المائة في الربع الثالث من عام 2009. |
En Bolivie, au Brésil, au Guatemala et en Uruguay, le taux de chômage a également légèrement diminué. | UN | وقد انخفضت معدلات البطالة في أوروغواى والبرازيل وبوليفيا وغواتيمالا انخفاضا طفيفا أيضا. |
Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver. | UN | وتتخذ هذه البطالة صبغة موسمية أيضاً: إذ إنها ترتفع في فصل الشتاء. |
Le taux de chômage a atteint 6,3 %, il était donc moins élevé qu'avant la crise. | UN | وقد بلغ معدل البطالة 6.3 في المائة، أي أدنى من المعدل الملاحظ في الفترة السابقة للأزمة. |
Ainsi, de 1992 à 1996, le taux de chômage a fléchi de 20,7 % à 16,5 %; en avril 1997, il était tombé à 15,9 %; et en 1998, il n'était plus que 14,7 %. | UN | وهكذا انخفض معدل البطالة في الفترة بين عامي 1992 و 1996 من 20.7 في المائة إلى 16.5 في المائة. |
Le taux de chômage a baissé de 5,3 % en 1996 à 4,9 % en 1997. | UN | وانخفض معدل البطالة من 5.3 في المائة في عام 1996 إلى 4.9 في المائة في عام 1997. |
Le taux de chômage a été évalué à 29,2 % de la population active, soit 2,3 millions de personnes. | UN | فكان معدل البطالة يقدر بنسبة 29.2 في المائة من عدد السكان في سن العمل، أي ما مجموعه 2.3 من ملايين الأشخاص. |
Par comparaison avec les deux années précédentes, le taux de chômage a diminué en 1997 dans le groupe d'âge en question. | UN | وبالمقارنة مع السنتين السابقتين، انخفض معدل البطالة في صفوف الفئة العمرية من 50 إلى 69 سنة في عام 1997. |
En Asie, le taux de chômage a continué à baisser grâce à la reprise de la croissance économique pendant presque toute l'année 2000. | UN | وفي آسيا، واصل معدل البطالة الهبوط في اتساق مع الانتعاش الحاصل في النمو الاقتصادي بالنسبة لمعظم عام 2000. |
Au cours du deuxième trimestre de l'année 2004, le taux de chômage a baissé pour les hommes comme pour les femmes. | UN | وفي الربع الثاني من عام 2004، انخفض معدل البطالة لكل من الرجال والنساء. |
Le taux de chômage a été de 11,1% pour l'ensemble du pays ; il a dépassé ce chiffre en zone urbaine. | UN | وبلغ معدل البطالة 11.1 في المائة، وكان أكبر في المناطق الحضرية. |
Taux de chômage: a oscillé autour de 9 % en 2002. | UN | معدل البطالة: بلغ حوالي 9 في المائة في عام 2002 |
De grosses usines ayant été détruites pendant les mutineries, le taux de chômage a doublé à Bangui. | UN | وعقب تدمير المصانع الرئيسية في أثناء حالات التمرد، ارتفع معدل البطالة إلى الضعف فــي بانغـي. |
Le taux de chômage a été amplifié par l'effet des taux d'accroissement importants de la population et le grand nombre de jeunes prenant leur place sur le marché du travail chaque année. | UN | كما تضخم معدل البطالة باﻷثر الناجم عن ارتفاع معدلات النمو السكاني وزيادة عدد صغار السن الوافدين إلى سوق العمل كل سنة. |
L'augmentation du taux de chômage a cependant été moindre en Pologne que dans la moyenne de l'UE. | UN | ومع ذلك، كانت زيادة معدل البطالة في بولندا أقل مما كان عليه المتوسط في الاتحاد الأوروبي. |
En moyenne pour 16 pays, le taux de chômage a légèrement baissé tant pour les hommes que pour les femmes, mais pour des raisons opposées. | UN | 44 - وانخفض متوسط معدل البطالة انخفاضا طفيفا في 16 بلدا بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء، ولكن لأسباب متضادة. |
Depuis lors, le taux de chômage a graduellement diminué jusqu'à 2001, en partie sous l'effet de règles plus strictes d'indemnisation du chômage. | UN | ومنذ ذلك الحين، انخفضت معدلات البطالة بصورة تدريجية حتى عام 2001، وذلك يعود جزئياً إلى زيادة الأنظمة الصارمة في نظام إعانات البطالة. |
Après être resté très bas au cours des premières années de la transition vers l'économie de marché, le taux de chômage a enregistré une hausse rapide en 1997 et 1998 pour dépasser 8 % à la mi-1999 - montée imputable au ralentissement de la croissance et à la restructuration du secteur des entreprises. | UN | 23- وبعدما شهدت السنوات الأولى من مرحلة الانتقال إلى الاقتصاد السوقي بطالة جد منخفضة فإن معدل هذه البطالة نما بسرعة في فترة السنتين 1997 و1998 وفي أواسط عام 1999 فاق نسبة 8 في المائة. |