ويكيبيديا

    "taux de change du marché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسعار الصرف السوقية
        
    • أسعار الصرف السائدة في السوق
        
    • أسعار الصرف التجارية
        
    • أسعار صرف السوق
        
    • بأسعار الصرف السوقية
        
    • سعر الصرف السوقي
        
    • سعر صرف السوق
        
    • أسعار الصرف في السوق
        
    Il est également favorable à l'utilisation des taux de change du marché. UN ويؤيد وفده أيضا الاقتراح باستخدام أسعار الصرف السوقية في الجداول المقبلة.
    Enfin, comme le préconise le Comité, les taux de change du marché doivent servir aux conversions sauf dans les cas où leur utilisation entraîne des fluctuations ou des distorsions excessives de la valeur du revenu national. UN وقال إنه يؤيد الاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة من أن أسعار الصرف السوقية ينبغي استخدامها إلا في الحالات التي تسبب تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء.
    Enfin, la délégation de la République de Corée estime, comme le Comité, qu'il serait préférable de continuer d'utiliser les taux de change du marché. UN وفي اﻷخير، يرى وفد جمهورية كوريا، مع اللجنة، أن من اﻷفضل الاستمرار في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق.
    Le Comité était également préoccupé par l'incidence croissante de la spéculation monétaire sur les taux de change du marché. UN وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها بشأن تزايد أثر المضاربات النقدية على أسعار الصرف السائدة في السوق.
    Les placements sont comptabilisés au prix d'achat exprimé en dollars sur la base non des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU, mais des taux de change du marché à la date de l'opération. UN تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    L'Ukraine considère qu'il faut continuer à se servir à cette fin des taux de change du marché (TCM), en n'utilisant qu'exceptionnellement des substituts soigneusement choisis. UN وترى أوكرانيا ضرورة استخدام أسعار صرف السوق لهذه الغاية، على ألا تستعمل إلا بصورة استثنائية بدائل يتم اختيارها بعناية.
    Ainsi, des pondérations fondées sur les PPA ne conviendraient pas, par exemple, pour agréger des données relatives à des échanges internationaux ou à des mouvements de capitaux faisant l'objet de transactions aux taux de change du marché. UN فاﻷوزان الترجيحية القائمة على تعادل القوة الشرائية ليست مناسبة، مثلا، لحساب مجاميع التجارة الدولية أو حركات رؤوس اﻷموال المتداولة بأسعار الصرف السوقية.
    Il y est question en particulier de l'état actuel des connaissances quant au pouvoir explicatif des PPA par rapport à celui de l'option des taux de change du marché. UN وبوجه خاص فثمة إشارة إلى ما يعرب عن القوة التفسيرية لتعادلات القوة الشرائية بالنسبة إلى بديل سعر الصرف السوقي.
    La formule de limitation des variations devrait être entièrement éliminée avant 2001 et les conversions devraient être effectuées aux taux de change du marché. UN وإن وفدها يؤيد أيضا اﻹنهاء التدريجي بصورة كاملة لمخطط الحدود قبل عام ٢٠٠١، واستخدام سعر صرف السوق لحساب الجدول القادم.
    Faute de mieux, cette preuve est donnée en appliquant les taux de change du marché. UN ولعدم توافر اﻷفضل فإن الدليل يقدمه تطبيق أسعار الصرف السوقية.
    On a coutume d'utiliser à cette fin les taux de change du marché. UN وجرت العادة على استخدام أسعار الصرف السوقية لهذا الغرض.
    L'utilisation des taux de change du marché constitue en réalité la méthode plus viable et précise d'effectuer les conversions nécessaires pour comparer le revenu national des divers pays. UN ويوفر استخدام أسعار الصرف السوقية أكثر الطرق عملية ودقة في إجراء التحويلات ﻷغراض مقارنة الدخل القومي لمختلف البلدان.
    En troisième lieu, il faudrait examiner s'il convient d'utiliser les taux de change du marché. UN ثالثا، ينبغي النظر في مدى استصواب استخدام أسعار الصرف السوقية الرسمية.
    Les seuls taux de conversion fiables sont les taux de change du marché. UN وأكد أن أسعار الصرف السوقية هي أسعار التحويل الموثوقة الوحيدة.
    L'ANASE appuie l'utilisation des taux de change du marché pour l'établissement du barème. UN وأعلنت تأييد رابطة أمم جنوب شرق آسيا لاستخدام أسعار الصرف السائدة في السوق في إعداد الجدول.
    I. Avantages et inconvénients des diverses méthodes d'ajustement des taux de change du marché UN الأول - موجز مزايا وعيوب مختلف طرق تعديل أسعار الصرف السائدة في السوق
    Avantages et inconvénients des diverses méthodes d'ajustement des taux de change du marché Méthode Avantages Inconvénients UN موجز مزايا وعيوب مختلف طرق تعديل أسعار الصرف السائدة في السوق
    Les placements sont comptabilisés au prix d'achat exprimé en dollars sur la base non des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU, mais des taux de change du marché à la date de l'opération. UN تسجل الاستثمارات بقيمة التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية الأصلية عوضا عن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Les placements sont comptabilisés au prix d'achat exprimé en dollars sur la base non des taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU, mais des taux de change du marché à la date de l'opération. UN تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Le passage au système de pondération fondé sur les PPA a été motivé par la conviction que, pour calculer la production globale dans deux pays, il fallait utiliser une série commune de prix afin de pouvoir évaluer les mêmes activités dans les deux pays, ce qui n’est généralement pas le cas lorsqu’on utilise les taux de change du marché pour convertir le PIB exprimé en monnaie nationale. UN والدافع وراء استخدام المعاملات الترجيحية لتعادلات القوة الشرائية هو الاعتقاد بأنه، عند حساب الانتاج الكلي في بلدين، ينبغي استخدام مجموعة موحدة من اﻷسعار لتحديد نفس قيمة اﻷنشطة في البلدين، ولكن هذا لا يحدث عادة عندما تستخدم أسعار صرف السوق لتحويل قيم الناتج المحلي اﻹجمالي بالعملة المحلية.
    Il a conclu que cette méthode pourrait peut-être servir d'outil analytique pour dresser la liste des États Membres dont les taux de change du marché (TCM) devraient être remplacés aux fins de l'établissement du prochain barème des quotes-parts et a décidé d'examiner la question plus avant lors d'une session future, compte tenu de l'expérience pratique qu'il aurait acquise. UN وخلص إلى أن هذه الطريقة ربما تستخدم كأداة تحليلية لوضع قائمة الدول الأعضاء التي ينبغي الاستعاضة فيها عن أسعار صرف السوق في حساب جدول الأنصبة المقررة الجديد وأن اللجنة قررت بحث المسألة في وقت أبكر خلال دورة تعقدها في المستقبل، وذلك استنادا إلى الخبرة العملية التي تكون قد اكتسبتها.
    À cet égard, il a examiné les résultats obtenus en utilisant les taux de change du marché (TCM) et des taux de change basés sur la parité du pouvoir d'achat (PPA) pour convertir des données sur le revenu par habitant. UN وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة في البيانات المقارنة عن حصة الفرد في الدخل المحولة بأسعار الصرف السوقية وبتعادلات القوة الشرائية.
    L’indicateur fondé sur le taux de change du marché et l’indicateur fondé sur la «parité de pouvoir d’achat» (PPA) ont des objectifs différents. UN فالمؤشر المبني على سعر الصرف السوقي والمؤشر المبني على " تعادل القوة الشرائية " يخدمان غرضين مختلفين.
    En conséquence, le barème des quotes-parts devrait continuer à être fondé sur les taux de change du marché. UN وعلى هذا النحو، ينبغي أن يظل جدول الأنصبة المقررة قائما على أساس أسعار الصرف في السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد