Ces 10 dernières années, le taux de scolarisation dans le primaire a doublé dans la plupart des pays en développement. | UN | وقام معظم البلدان النامية خلال العقد الماضي بزيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
De ce fait, le taux de scolarisation dans le primaire a fait un bond de près de 70 %. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية بنحو 70 في المائة. |
De même, le taux de scolarisation dans le primaire s'établit désormais à 98 %. | UN | وبالمثل، بلغت نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية 98 في المائة. |
Dans le domaine de l'éducation, en dépit des appels internationaux lancés en faveur d'une augmentation des taux de scolarisation dans le primaire et le secondaire, ces taux restent faibles dans certaines régions du monde. | UN | وفي مجال التعليم، وعلى الرغم من النداءات الدولية التي تنادي برفع معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي والثانوي. |
26. En dépit de l'augmentation du taux de scolarisation dans le primaire grâce à la suppression des frais de scolarité en 2011, le Comité est préoccupé par les coûts indirects de la scolarité dans le primaire, notamment des manuels scolaires, des uniformes et des repas à la cantine. | UN | ٢٦- رغم ما تحقق من تقدم في الالتحاق بالتعليم الابتدائي بعد إلغاء الرسوم الدراسية في عام ٢٠١١، يساور اللجنة القلق إزاء تكاليف التعليم الابتدائي غير المباشرة، مثل الكتب والأزياء والوجبات المدرسية. |
Au cours de la période 1970-2000, les taux estimés d'analphabétisme des adultes (âgés de 15 ans et plus) ont été ramenés de 37 à 20 % dans le monde, grâce surtout à l'augmentation des taux de scolarisation dans le primaire. | UN | 33 - شهدت فترة الثلاثين سنة الممتدة من 1970 إلى 2000 انخفاضا في تقديرات نسب الأمية لدى الكبار (البالغين 15 عاما فما فوق) على النطاق العالمي من 37 إلى 20 في المائة، وذلك أساسا بفضل الزيادات في نسب الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
En 2006, le taux de scolarisation dans le primaire a atteint 88 % dans les pays en développement. | UN | وفي عام 2006، بلغت نسبة القيد في المدارس الابتدائية في البلدان النامية 88 في المائة. |
Le taux de scolarisation dans le primaire atteint désormais 90 % et la Turquie compte plus de 14 millions d'enfants scolarisés. | UN | وعلى ذلك، ارتفعت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 90 في المائة. ويوجد في المدارس التركية أكثر من 14 مليون تلميذ. |
Le taux de scolarisation dans le primaire atteint désormais 86 %. | UN | وبلغ معدل الالتحاق بالمدارس في المرحلة الابتدائية 86 في المائة. |
Il s'inquiète également du manque de possibilités de formation professionnelle, du taux élevé d'abandons scolaires dans le primaire et du faible taux de scolarisation dans le secondaire. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا بسبب الافتقار إلى إمكانيات التدريب المهني، وارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة في التعليم الابتدائي، وانخفاض معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية. |
Il s'inquiète également du manque de possibilités de formation professionnelle, du taux élevé d'abandons scolaires dans le primaire et du faible taux de scolarisation dans le secondaire. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا بسبب الافتقار إلى إمكانيات التدريب المهني، وارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة في التعليم الابتدائي، وانخفاض معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية. |
taux de scolarisation dans le secondaire | UN | معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية - ذكور، 2000-2007، صافي |
Même si le taux de scolarisation dans le primaire s'améliore, celui du nombre d'élèves qui achèvent les études primaires reste un domaine de préoccupation. | UN | 43- كان التحسن مستمرا في معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية، ولكن مما يثير القلق معدل إكمال الدراسة الابتدائية. |
Nous sommes parvenus à augmenter de façon notable leur taux de scolarisation dans le primaire, qui, s'élevant à 80 %, est l'un des plus élevés du monde en développement. | UN | كما استطعنا أن نزيد من نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية بشكل كبير، وهي تصل الآن إلى 80 في المائة - وهي من أعلى المستويات في العالم النامي. |
taux de scolarisation dans le primaire : 84 % | UN | نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية - 84 في المائة |
Dans le secteur de l'éducation, le taux de scolarisation dans le primaire a atteint 96,5 % pour les enfants âgés de 7 à 12 ans. | UN | ففي قطاع التعليم، ارتفع معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 96,5 في المائة بالنسبة للأولاد الذين تتراوح أعمارهم بين سبع سنوات و 12 سنة. |
Le Comité prend note du léger accroissement du taux de scolarisation dans le secondaire, mais il déplore le manque d'informations à jour sur l'enseignement et la formation professionnels. | UN | وتلاحظ اللجنة الزيادة الطفيفة في معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي، ولكنها تأسف لعدم توفر معلومات محدَّثة بشأن التعليم والتدريب المهنيين. |
(26) En dépit de l'augmentation du taux de scolarisation dans le primaire grâce à la suppression des frais de scolarité en 2011, le Comité est préoccupé par les coûts indirects de la scolarité dans le primaire, notamment des manuels scolaires, des uniformes et des repas à la cantine. | UN | (26) رغم ما تحقق من تقدم في الالتحاق بالتعليم الابتدائي بعد إلغاء الرسوم الدراسية في عام ٢٠١١، يساور اللجنة القلق إزاء تكاليف التعليم الابتدائي غير المباشرة، مثل الكتب والأزياء والوجبات المدرسية. |
Au cours de la période 1970-2000, les taux estimés d'analphabétisme des adultes (âgés de 15 ans et plus) ont été ramenés de 37 à 20 % dans le monde, grâce surtout à l'augmentation des taux de scolarisation dans le primaire. | UN | شهدت فترة الثلاثين سنة الممتدة من 1970 إلى 2000 انخفاضا في تقديرات نسب الأمية لدى الكبار (البالغين 15 عاما فما فوق) على النطاق العالمي من 37 إلى 20 في المائة، وذلك أساسا بفضل الزيادات في نسب الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
Le Sri Lanka a réussi à abaisser sensiblement les taux de mortalité infantile, post-infantile et maternelle, à faire passer à 90% les taux de scolarisation dans le primaire et à assurer une sécurité alimentaire dans les ménages démunis. | UN | وحققت سري لانكا إلى حد كبير نجاحا في تقليل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات ورفع نسبة القيد في المدارس الابتدائية إلى ٩٠ في المائة، وتوفير اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية الفقيرة. |
Elles ont encouragé le Gouvernement à renforcer les mesures visant à accroître les taux de scolarisation dans le primaire, en particulier chez les filles et les enfants autochtones. | UN | وشجعت على اتخاذ المزيد من المعلومات لرفع معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، ولا سيما قيد الفتيات وأطفال السكان الأصليين. |
Le taux de scolarisation dans le primaire a progressé jusqu'au début des années 80, où il a commencé à régresser. | UN | وتحسن القيد في المستوى الابتدائي، حتى بداية الثمانينات من القرن الماضي، حينما بدأ في الانخفاض. |
taux de scolarisation dans le primaire, Afrique du Nord | UN | نسبة التسجيل في المستوى الابتدائي في شمال أفريقيا |
Ledit Comité était préoccupé par: la lenteur de l'augmentation de la scolarisation des filles à l'école primaire et leur faible taux de scolarisation dans le secondaire, en particulier dans les zones rurales; l'accent mis sur les domaines traditionnellement dominés par les femmes dans la formation professionnelle, et le faible taux d'alphabétisation des femmes. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء الزيادة البطيئة في تسجيل البنات في مرحلة التعليم الابتدائي وانخفاض تسجيلهن في مرحلة التعليم الثانوي ولا سيما في المناطق الريفية والتركيز على مجالات يغلب فيها النساء تقليدياً في إطار التدريب المهني وانخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء. |
Par ailleurs, les secteurs sociaux et culturels ont également obtenu des résultats satisfaisants avec, entre autres, l'amélioration du taux de scolarisation dans le primaire, qui est passé de 58 % en 1991 à 84 % en 2005. | UN | وفضلا عن ذلك، حقق القطاعان الاجتماعي والثقافي أيضا نتائج مرضية، بما في ذلك تحسين معدل التحاق الأطفال بالمدارس الابتدائية، حيث ارتفع من 58 في المائة في عام 1991 إلى 84 في المائة في عام 2005. |
:: Parité des sexes dans les taux de scolarisation dans le primaire et le secondaire | UN | تحقيق التكافؤ بين الجنسين في معدلات التسجيل في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي |
Le rapport de 2007 sur les OMD atteste de la réalisation de progrès dans la réduction du nombre de personnes vivant dans la pauvreté, la réduction de la mortalité infantile et maternelle et l'augmentation du taux de scolarisation dans le primaire. | UN | يبين تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية أنه جرى إحراز تقدم في تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر، وفي تخفيض معدلات وفيات الرضع والأمهات، وفي زيادة مستويات الالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
Sixièmement, nous avons obtenu des succès louables dans plusieurs secteurs sociaux clefs. Le Bangladesh a ainsi l'un des meilleurs taux de scolarisation dans le primaire du monde en développement. Surtout, nous sommes parvenus à un taux d'inscription égal des filles et garçons dans le primaire et le secondaire. | UN | وسادسا، حققنا حالات نجاح حميدة في قطاعات اجتماعية أساسية، فمعدلات الالتحاق بمدارس بنغلاديش الابتدائية هي من أعلى معدلات العالم النامي والأهم من ذلك هو أننا حققنا تكافؤ الجنسين في الالتحاق في المرحلتين الابتدائية والإعدادية. |