Le taux mensuel moyen d'occupation était de 78 % en 1993 et en 1994. | UN | وكان متوسط المعدل الشهري لشغل اﻷسرة ٨٧ في المائة في العامين ٣٩٩١ و٤٩٩١. |
Alors que la location des locaux avait été estimée à un taux mensuel moyen de 108 500 dollars, le taux effectif s'est élevé à 108 000 dollars. | UN | وفي حين قدرت تكلفة استئجار أماكن العمل بمعدل شهري متوسطه ٥٠٠ ١٠٨ دولار، بلغ المعدل الشهري المتوسط الفعلي ٠٠٠ ١٠٨ دولار. |
taux mensuel (location avec services) | UN | المعدل الشهري لعقد الإيجار الشامل للخدمات |
Le taux mensuel applicable dans le cadre de la formule de location sans services est calculé comme suit : (Juste valeur marchande générique divisé par la durée de vie utile estimée et divisé par 12) plus (juste valeur marchande générique estimée multiplié par un facteur incident hors faute et divisé par 12). | UN | 6 - المعدَّل الشهري للإيجار غير الشامل للخدمة يُحسب كما يلي: (القيمة السوقية العادلة العامة مقسومة على العمر النافع التقديري والناتج مقسوماً على 12) زائدا (القيمة السوقية العادلة العامة مضروبة في معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ والناتج مقسوماً على 12)(). |
* Calcul du taux mensuel des facteurs I x (II + III + IV) | UN | * حساب معدل المعامِل الشهري: أولاً x (ثانياً + ثالثاً + رابعاً) الفصل الثامن |
taux mensuel fixe de 27 000 dollars pour 20 heures plus 10 heures supplémentaires au taux de 1 206 dollars l'heure. | UN | معدل شهري ثابت قدره ٠٠٠ ٢٧ دولار لعشريـن ساعــة زائدا ١٠ ساعـات إضافية في الشهر بمعدل ٢٠٦ ١ دولار في الساعة |
taux mensuel (location sans services) | UN | المعدل الشهري لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة |
Les exigences fixées sont considérablement accrues, le taux mensuel maximum est passé de 1 030 DM à 1 140 DM (585 euro). | UN | أو تزداد إلى حد بعيد المتطلبات المحددة، ويزداد المعدل الشهري الأقصى من 030 1 مارك ألماني إلى585 يورو 140 1 مارك ألماني. |
Le taux mensuel prévu pour l'entretien des matériels majeurs en cas de location avec services comprend déjà une majoration de 2 % pour couvrir les frais de transport afférents à la reconstitution des stocks. | UN | ويتضمن المعدل الشهري المقدر لصيانة المعدات الرئيسية ضمن معدلات التأجير الشامل نسبة 2 في المائة لتغطية إعادة الإمداد. |
Le montant des allocations prénatales est égal à neuf fois le taux mensuel d'allocation familiale. | UN | وتبلغ قيمة إعانة الحمل تسعة أمثال المعدل الشهري لﻹعانة العائلية. |
taux mensuel de location avec services | UN | المعدل الشهري للإيجار الشهري الشامل للخدمة |
Le nouveau télescope fera plus que doubler le taux mensuel actuel de détection d'objets géocroiseurs. | UN | وحالما يبدأ تشغيل هذا المقراب، فإنه سيزيد المعدل الشهري الحالي لاكتشافات الأجسام القريبة من الأرض بأكثر من الضعف. |
Le taux mensuel moyen d'occupation était de huit résidentes entre octobre 1994 et septembre 1995. | UN | وكان متوسط المعدل الشهري لشغل اﻷسرة ثماني نساء ما بين تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وأيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
taux mensuel de location sans services de location avec services | UN | المعدل الشهري للإيجار الشامل للخدمة |
Le taux mensuel de l'indemnité de subsistance en opération spéciale était égal à 30 jours d'indemnité de subsistance (missions) ou, dans les lieux d'affectation pour lesquels une indemnité de subsistance (missions) n'était pas prévue, à 30 jours d'indemnité journalière de subsistance, au taux appliqué après 60 jours. | UN | وكان المعدل الشهري لبدل الإعاشة للعمليات الخاصة يعادل 30 يوما من بدل إعاشة البعثات أو بدل الإعاشة اليومي بعد 60 يوما في الحالات التي لم يُحدد فيها معدل لبدل الإعاشة للبعثات. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la FINUL au-delà du 31 janvier 2002, comme je le recommande au paragraphe 29 plus bas, le coût de son fonctionnement serait limité au taux mensuel approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 29 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق عليها ستقتصر على المعدل الشهري الذي أذنت به الجمعية العامة. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la FINUL au-delà du 31 juillet 2002, comme je le recommande au paragraphe 33 ci-après, le coût de son fonctionnement serait limité au taux mensuel approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 33 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق عليها ستقتصر على المعدل الشهري الذي أذنت به الجمعية العامة. |
taux mensuel (facteurs compris) | UN | المعدَّل الشهري (يشمل المعامِلات) |
Le taux mensuel applicable dans le cadre de la formule de location sans services est calculé comme suit : (Juste valeur marchande générique divisé par la durée de vie utile estimée et divisé par 12) plus (juste valeur marchande générique estimée multiplié par un facteur incident hors faute et divisé par 12). | UN | 6 - المعدَّل الشهري للإيجار غير الشامل للخدمة يُحسب كما يلي: (القيمة السوقية العادلة العامة مقسومة على العمر النافع التقديري والناتج مقسوماً على 12) زائدا (القيمة السوقية العادلة العامة مضروبة في معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ والناتج مقسوماً على 12)(). |
* Calcul du taux mensuel des facteurs : I x (II + III + IV) | UN | 0.06 دولار 1.12 دولار 56 دولاراً * حساب معدل المعامِل الشهري: أولاً x (ثانياً + ثالثاً + رابعاً) |
Le montant a été calculé sur la base d'un taux mensuel fixe correspondant à 75 heures de vol par mois plus 15 heures supplémentaires par mois, y compris les dépenses de carburant et les droits d'atterrissage. | UN | وتستند التقديرات على معدل شهري ثابت ﺑ ٧٥ ساعة طيران في الشهر باﻹضافة الى ١٥ ساعة إضافية شهريا، بما في ذلك وقود الطيران ورسوم الهبوط. |
* Le total en dollars des États-Unis des montants réclamés dans la troisième tranche, les montants libellés dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis étant convertis au taux mensuel moyen en vigueur au 1er août 1990 consigné dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU, s'élève à US$ 186 671 158. | UN | * يبلغ مجموع المبالغ المطالب بها بدولارات الولايات المتحدة في الدفعة الثالثة، مع مطالبات مقدرة مبالغها بعملات غير دولار الولايات المتحدة وحُولت باستخدام متوسط السعر الشهري في 1 آب/أغسطس 1990 الوارد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، 158 671 186 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |