L'Administration a précisé qu'en 1995 et 1996, plus de 50 % des banques de Tbilissi avaient fait faillite. | UN | وذكرت اﻹدارة أنه في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أفلس أكثر من ٥٠ في المائة من المصارف في تبليسي. |
Ils ont également pris des mesures de confiance en rassemblant des organisations non gouvernementales de Tbilissi et de Soukhoumi. | UN | واضطلعت أيضا بتدابير لبناء الثقة عن طريق الالتقاء بين منظمات غير حكومية من تبليسي وسوخومي. |
Quatre chauffeurs de taxi à raison de 320 dollars par personne et par mois pour Tbilissi et trois autres secteurs | UN | رسوم استعمال 4 سيارات أجرة بواقع 320 دولارا لكل سيارة لقطاع تبليسي و 3 قطاعات أخرى |
Pour la première fois, l'OGRP a organisé un débat télévisé entre les candidats à la mairie de Tbilissi. | UN | وكانت تلك هي أول مرّة تستضيف فيها الإذاعة العمومية نقاشاً تلفزياً بين المرشحين لمنصب عمدة تبيليسي. |
31. En mai, un atelier régional sur les déplacements internes de population dans le Caucase du Sud doit avoir lieu à Tbilissi. | UN | 31- هذا، ويجري التخطيط لعقد حلقة تدريبية إقليمية عن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز في تبيليسي في أيار/مايو. |
En outre, il constate que certaines prestations ne sont versées qu'aux enfants et aux familles qui résident dans la capitale (Tbilissi). | UN | وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقديم بعض الاستحقاقات يقتصر على الأطفال والأسر التي تعيش في العاصمة تبليسي. |
La MONUG a également offert des services financiers au PNUD par le biais de son compte en banque à Tbilissi. | UN | وقدمت البعثة أيضا خدمات مالية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق حسابها المصرفي في تبليسي. |
Dans ce contexte, le Ministère des affaires étrangères souhaiterait souligner que Tbilissi observe attentivement ce qui se passe à New York. | UN | وفي هذا السياق، تود وزارة الخارجية أن تشدد على أن تبليسي تراقب عن كثب التطورات في نيويورك. |
Elle s'est également entretenue avec d'autres responsables géorgiens et avec des représentants du corps diplomatique accrédité à Tbilissi. | UN | كما التقت بغيرهم من ممثلي السلطات الجورجية وممثلي الهيئات الدبلوماسية في تبليسي. |
Sept observateurs sont toujours à Sotchi, où ils se trouvaient lorsque les hostilités ont repris, et un à Tbilissi. | UN | ويوجد سبعة مراقبين عسكريين في سوتشي، كانوا موجودين فيها عندما استؤنف القتال، ويوجد مراقب عسكري في تبليسي. |
1994 − Diplôme de l'Université de Tbilissi, département d'histoire (Géorgie) | UN | 1994 - تخرج من جامعة تبليسي الحكومية، شعبة التاريخ، تبليسي، جورجيا. |
La Déclaration de Tbilissi a recommandé l'adoption de 10 critères pour la mise en place d'une éducation environnementale aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وأوصى إعلان تبليسي باعتماد 10 معايير لتطوير التثقيف البيئي على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي. |
Elle avait sur elle environ 30 000 dollars des États-Unis en fausse monnaie et a été arrêtée à la gare routière de Didube, à Tbilissi. | UN | وكانت تحمل قرابة 000 30 دولار أمريكي مزور وقد اعتقلت في محطة ديدوبي للحافلات في تبليسي. |
:: Créer des centres culturels abkhaze et ossète dans un musée de Tbilissi; | UN | :: إنشاء مراكز ثقافية أبخازية وأوسيتية في أحد متاحف تبليسي. |
:: Étoffer les programmes d'étude sur l'Abkhazie à l'Université nationale de Tbilissi et mettre en place des échanges universitaires avec des établissements d'Abkhazie; | UN | :: توسيع نطاق الدراسات الأبخازية في جامعة تبليسي الحكومية، وإقامة تبادل أكاديمي مع المؤسسات في أبخازيا. |
Le mécanisme de liaison, qui dispose de bureaux à Tbilissi et à Soukhoumi, offre toujours un cadre d'engagement et a été exploité avec succès à plusieurs reprises. | UN | ولا تزال آلية الاتصال ذات مكتبين قائمين في تبليسي وسوخومي، تقدم إطارا للمشاركة، وقد استخدمت بنجاح في عدد من المناسبات. |
Elle a essayé d'attribuer aux intrigues de la Russie tous les échecs subis par les dirigeants de Tbilissi sur le plan intérieur et dans les affaires internationales. | UN | وقد حاول هذا الوفد أن يعزو جميع حالات الإخفاق في قيادة تبليسي للشؤون الداخلية والدولية إلى مكائد تقوم بها روسيا. |
Au Ve siècle, la ville de Tbilissi, fondée par le roi Vakhtang Gorgasal, est devenue capitale nationale. | UN | وفي القرن الخامس، أصبحت مدينة تبيليسي التي أسسها القيصر فاختنانغ غورغسالي، هي العاصمة. |
< < L'égalité entre hommes et femmes au Conseil de l'Europe > > , magazine Femmes et élections, Tbilissi, 2002; | UN | المساواة بين الجنسين في مجلس أوروبا، 2002، مجلة النساء والانتخابات، تبيليسي |
Des panneaux de signalisation supplémentaires ont été placés le long de la rue menant à l'ambassade de la Fédération de Russie à Tbilissi. | UN | وقد تم تجهيز الطريق المؤدية إلى سفارة الاتحاد الروسي في تبيليسي بعلامات مرور إضافية. |
Une célèbre église arménienne à Tbilissi continuerait d’être fermée. | UN | ولا تزال كنيسة أرمينية مشهورة في تيبليسي مغلقة فيما يقال. |
Les trois mécaniciens d'entretien des groupes électrogènes actuels sont affectés à Zougdidi, Soukhoumi et Tbilissi, mais il n'y a pas de mécanicien dans le secteur de Gali. | UN | ويعمل ميكانيكيو المولدات الكهربائية الحاليون الثلاثة في زوغديدي وسوخومي وتبليسي ولا يعمل أي منهم في قطاع غالي. |