Pour des raisons qui ne sont pas claires, Te'ame a rappelé Omar en Érythrée avant l'opération prévue. | UN | 293 - ولأسباب غير واضحة، استدعى طعمة عمر إلى إريتريا قبل أن يتم تنفيذ العملية المخطط لها. |
Après la fin de l'instruction, Omar, qui était le chef du groupe, a été rappelé à Asmara où Te'ame l'a informé que le nouvel objectif de l'opération devait être Addis-Abeba. | UN | وعند انتهاء التدريب، استدعي عمر إلى أسمرة حيث أبلغه طعمة بأن الهدف الجديد للعملية هو أديس أبابا. |
Dans un entretien avec le Groupe de contrôle, Omar s'est souvenu de l'exposé de Te'ame dans les termes suivants : | UN | وفي مقابلة مع فريق الرصد، تذكر عمر إحاطة طعمة له بالصورة التالية: |
D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom. | UN | ووفقا لمصادر متعددة من المعارضة ومن الحكومة، يعتبر العقيد طعمة غويتوم من كبار الشخصيات فيها. |
Le Groupe de contrôle a obtenu une photographie du général Te'ame et vérifié son authenticité; | UN | وقد حصل فريق الرصد على صورة لطعمة وتحقق من صحتها. |
Le général de brigade Te'ame Goitom (alias Wedi Meqelle) | UN | العميد طعمة غويتوم كينفو (المعروف أيضا باسم ودي مقيلي) |
Te'ame a dit à Omar qu'il serait entraîné au maniement des explosifs pour des < < opérations urbaines > > et devrait choisir deux des cinq recrues qu'il avait amenées à cette fin de Djibouti. | UN | وأبلغ طعمة عمر أنه سيتلقى تدريباً على المتفجرات للقيام ’’بعمليات في مناطق حضرية‘‘، وأن عليه أن يختار اثنين من المجندين الخمسة الذين جاء بهم من جيبوتي لهذا الغرض الخاص. |
Omar s'est rendu à Een pour assister à la cérémonie marquant la fin de l'instruction des recrues, qui le connaissaient sous le pseudonyme de < < Yahya > > , et en a choisi deux selon les ordres de Te'ame : Abdulqadir < < Gurtu > > et Sa'id Mohamed Yusuf < < Drogba > > . | UN | وسافر عمر إلى معسكر عين لحضور حفل تخريج المجندين، الذين كانوا يعرفوه بالاسم المستعار ’’يحيى‘‘، واختار اثنين منهم كما طلب منه طعمة: عبد القادر ’غورتو‘ وسعيد محمد يوسف ’’دروغبا‘‘. |
Te'ame m'a montré sur son ordinateur une vidéo décrivant la manière dont les insurgés iraquiens avaient utilisé des explosifs avec des effets dévastateurs. | UN | ’’وقد فتح طعمة حاسوبه المحمول وعرض لي شريط فيديو حول الطريقة التي يستخدم بها العراقيون المتمردون المتفجرات لإحداث تأثيرات قوية. |
Après la fin de leur entraînement en décembre 2010, Omar et < < Drogba > > se sont rendus ensemble à Assab pour y étudier une dernière fois la manipulation des explosifs avec Wadi Eyasu et recevoir les instructions de Te'ame. | UN | وعند تخرجهم في كانون الأول/ديسمبر 2010، سافر عمر و ’’دروغبا‘‘ معاً إلى عصب لحضور دورة نهائية على المتفجرات مع ودي إياسو، وتلقي إحاطة من طعمة. |
Le jour suivant, Omar a de nouveau rencontré Te'ame et Gamachew afin d'envisager d'autres opérations, notamment des bombes posées dans des banques affiliées au Gouvernement, dans des moyens de transport en commun et dans le réseau électrique d'Addis-Abeba. | UN | 298 - في اليوم التالي، التقى عمر مرة أخرى مع طعمة وغيماتشو لمناقشة العمليات المتابعة المحتملة، بما في ذلك تفجير المصارف التابعة للحكومة وشبكات النقل العام وشبكة كهرباء أديس أبابا. |
Selon Imam et Sa'id Abdirahman Omar, l'équipe s'est d'abord rendue à Assab, où Te'ame et Gemachew lui ont transmis leurs dernières instructions et remis les explosifs. | UN | 303 - ووفقا لكل من إمام وسعيد عبد الرحمن عمر، كان على الفريق أن يسافر أولا إلى عصب، حيث يبلغهم طعمة وغيماتشو بالتعليمات النهائية ويعطونهم المتفجرات. |
Omar a également parlé une fois avec Te'ame et Dawud Ibsa alors qu'ils étaient ensemble dans le bureau de Te'ame. | UN | كما تحدث عمر أيضا مرة واحدة مع طعمة وداود إيبسا عندما كانا معاً في مكتب طعمة([237]). |
Le Groupe de contrôle a en main un enregistrement audio d'une conversation entre Omar et Te'ame (conservée dans les archives de l'ONU) et a identifié lui-même la voix de Te'ame. | UN | ولدى فريق الرصد تسجيل صوتي لمحادثة بين عمر وطعمة (محفوظة لدى الأمم المتحدة)، وتم التحقق من صوت طعمة بشكل مستقل). |
Shuum agit avec le général de brigade Te'ame Goitom Kinfu, officier de haut rang des services secrets érythréens qui est connu pour avoir coopéré avec les Chabab. | UN | 77 - ويعمل شوم عن كثب مع العميد طعمة غويتوم كينفو، وهو أحد كبار ضباط المخابرات الإريترية له سجل في التعاون مع حركة الشباب. |
Le lieutenant-colonel Hatsaynet et le commandant Debesay sont tous deux placés sous les ordres du général de brigade Te'ame Goitom (également connu sous le nom de Wedi Meqele) [voir S/2011/433, par. 262 a)]. | UN | وكل من المقدم ' حساينت` والرائد ' ديباسي` تابعان للعميد طعمة غويتوم (المعروف أيضا باسم ودي مقيلي) (انظر S/2011/433، الفقرة 262 (أ)). |
Le colonel Te'ame a indiqué aux responsables de l'ASLS : < < Nous avons l'expérience de ce type de lutte et nous devons entretenir des relations directes avec les groupes de chacune des régions > > . | UN | وقال العقيد طعمة لمسؤولي التحالف: " نحن لدينا خبرة بهذا النوع من النضال ويجب أن تكون لنا علاقات مباشرة مع الجماعات في كل منطقة " . |
Les responsables de la logistique de cette opération étaient le colonel Te'ame < < Meqelle > > (devenu depuis lors général) et le colonel Tewelde Habte Negash pour le Gouvernement érythréen, et Abdinur Soyaan et Bashir Makhtal pour l'ONLF. | UN | وكان من بين المسؤولين عن الخدمات اللوجستية لهذه العملية العقيد طعمة ’’مقيلي‘‘ (الذي تمت ترقيته بعد ذلك إلى رتبة اللواء)، وتويلدي هابتي نيغاش من جانب حكومة إريتريا، وعبد النور سويان وبشير مختال من جانب الجبهة. |
a) Le général de brigade Te'ame Goit'om Kinfu (alias Wedi Meqelle) : Connu simplement sous le nom de Te'ame ou de Wedi Meqelle, il est le chef des opérations de renseignement extérieur de l'Érythrée dans la corne de l'Afrique et a été désigné dans les rapports précédents du Groupe de contrôle pour son implication dans l'appui donné aux groupes d'opposition somaliens armés. | UN | (أ) العميد طعمة غويتوم كينفو (المعروف أيضا باسم ودي مقيلي)([206]): عادة ما يعرف ببساطة باسم ’طعمة‘ أو ’مقيلي‘، وهو رئيس عمليات الاستخبارات الخارجية الإريترية في منطقة القرن الأفريقي، وقد ورد اسمه في تقارير فريق الرصد السابقة لتورطه في تقديم الدعم لجماعات المعارضة المسلحة الصومالية([207]). |
Selon Sifen Chala Bedada, qui appartenait à l'équipe de Fekadu, lui-même et d'autres membres peu familiers avec les explosifs ont reçu essentiellement la même formation de base, ainsi que des instructions de Te'ame concernant la sécurité opérationnelle et la contre-surveillance. | UN | ووفقا لسيفن تشالا بيدادا، وهو عضو في فريق فيكادو، فقد تلقى هو والأعضاء الآخرين غير المعتادين على التعامل مع المتفجرات أساسا نفس التدريب الأساسي الذي تلقاه فيكادو، فضلا عن بعض التوجيهات من طعمة في أمن العمليات والمراقبة المضادة([230]). |
b) Le colonel Fitsum Yishak (alias < < Lénine > > ) : Il est le suppléant du général Te'ame pour les opérations extérieures et il supervise la formation de groupes d'opposition armés dans la région. | UN | (ب) العقيد فيتسوم يشاك (المعروف أيضا باسم ”لينين“): يعمل العقيد فيتسوم كنائب لطعمة للعمليات الخارجية، ويشرف على تدريب الجماعات المعارضة المسلحة في المنطقة. |