Allez, mange. Il te faut de l'énergie. Et c'est meilleur que la soupe de baleine. | Open Subtitles | هيا، كُل فأنت تحتاج للطاقة و هذا أفضل بكثير من حساء الحيتان |
Il te faut un mandat juste pour passer la porte. | Open Subtitles | أنت تحتاج إلى مـُـذكرة قبل أن تقتحم الأبواب |
Tout ce qu'il te faut à présent, c'est la vérité. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه الآن هو الحقيقة لتركز عليها |
Bientôt, tu auras tout ce qu'il te faut pour retrouver ta force. | Open Subtitles | عما قريب ، سيكون لديك كل ما تحتاجه لكي تستعيد قوتك |
Je peux te donner des solutions de dépannage, mais il te faut un remaniement profond. | Open Subtitles | يمكنني ان اعطيك تعديل سريع ولكن انت تحتاجين للمزيد من الاصلاح الشامل |
Ces mots ne sont pas dans notre vocabulaire. Je sais ce qu'il te faut. | Open Subtitles | هذه الكلمات لا وجود لها في معجمنا انا اعرف ما تحتاجينه |
En bon Tchèque, il te faut une botte russe au derrière. | Open Subtitles | :تحتاج إلى ما يحتاجه كل تشيكي روسي صلب يرفسك |
Mais si tu veux la faire trembler, laisse-moi te dire ce qu'il te faut. | Open Subtitles | لكن لو أردت أن تجعل الأرض تتحرّك دعني أخبرك بما تحتاج |
Ce qu'il te faut, c'est de longues vacances au soleil. | Open Subtitles | ما تحتاج إليه, أجازة طويلة في مكاناً دافيء |
Je suis le meilleur et il te faut un entraîneur. | Open Subtitles | لأنى الأفضل ولانك تحتاج لشخص يعلمك شئ مختلف |
Il te faut une pierre avec un bord plat, parce que celle-là est irrégulière. | Open Subtitles | أنت تحتاج لحجر ذو حافة مسطحة لان هذا كان ذو نتوء |
Maintenant, regarde, crée un endroit. Un arrêt, tu as tout ce qu'il te faut. | Open Subtitles | الأن انظر , قم بإنشاء محطة توقف واحد , كل ما تحتاجه |
Tu pensais vraiment que j'allais te donner la seule chose qu'il te faut pour sortir d'ici ? | Open Subtitles | أتحسبني حقًّا سأمنحك الشيء الذي تحتاجه للرحيل من هنا؟ |
Il y a une zone à couvert à l'entrée sud. C'est sans doute ce qu'il te faut. | Open Subtitles | هناك منطقة مفتوحة عند المدخل الجنوبي، قد يكون هذا ما تحتاجه. |
Et pour lui succéder, il te faut la majorité des votes lors de l'assemblée. | Open Subtitles | لكي تورثينه, تحتاجين الى اغلب الاصوات في الاجتماع, لم أعد طفلاً |
Si tu la fais pousser, tout ce qu'il te faut savoir sera en toi. | Open Subtitles | إن قمت بتنميته، كل ما تحتاجين إلى معرفته سيكون في داخلك. |
Peut-être qu'il te faut la vérité pour finir cette chanson. | Open Subtitles | لربما الحقيقة هي ما تحتاجينه لإنهاء هذه الاغنية |
Toi, ce qu'il te faut, c'est la baiser à fond. | Open Subtitles | لذا تَحتاجُ أَنْ تَلْفَّها الحقيقة مطلوبة. |
Est-ce que tu as tout ce qu'il te faut? | Open Subtitles | هل أنت مرتاحة تماماًَ ؟ ، أتحتاجين لأى شئ ؟ |
Mais si tu cherches la vérité, il te faut une lanterne. | Open Subtitles | لكن إن كنت تبحثين عن الحقيقة، ستحتاجين إلى مصباح، |
C'est pas la voiture qu'il te faut. | Open Subtitles | حسنا انت لا تحتاج الى سيبارو ماتحتاجه هو البوليس |
Cette idée ridicule qu'il te faut une fête manufacturée pour montrer ton attachement ? | Open Subtitles | فكرة سخيفة أنك بحاجة إلى عطلة المصنعة لإثبات أن يهمك؟ |
Il te faut un diplôme en tant que frère d'un médecin. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى شهادة جامعية من أجل أخيك الطبيب |
T'as besoin d'un costume. Il te faut ça. | Open Subtitles | بربك، اليس جميل، يجب ان يكون لديك انت بحاجة الى هذا |
Non, je veux t'aider. Cet Épouvantail... c'est l'un des ingrédients qu'il te faut ? | Open Subtitles | أريد مساعدتك، تلك الفزّاعة هي إحدى المكوّنات التي تحتاجينها |
- Merci de lui avoir tenu compagnie. - Avec plaisir. Il te faut à boire. | Open Subtitles | ـ من دواعي سروري ـ أنّك بحاجة لشراب، دعني أطلب لك شراباً |
J'ai juste... quelque chose me dit qu'il n'est pas le garçon qu'il te faut. | Open Subtitles | لكن هناك شيء عنه يجعلني أشعر انه ليس بالفتى المناسب لك |
Je connais le type qu'il te faut. Il est intelligent, beau garçon. | Open Subtitles | أنا أعرف الرجل المناسب لكِ إنه رائع و جذاب |