ويكيبيديا

    "te joindre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوصول إليك
        
    • الاتصال بك
        
    • الإتصال بك
        
    • الوصول إليكِ
        
    • الوصول اليك
        
    • الوصول لك
        
    • أتصل بك
        
    • التواصل معك
        
    • الإتصال بكِ
        
    • الاتصال بكِ
        
    • أصل إليك
        
    • الأتصال بك
        
    • تجدك
        
    • بالانضمام
        
    • للإتصالِ بكِ
        
    Mike, mon chéri, j'ai essayé de te joindre toute la journée. Open Subtitles مايك ، عزيزي ، حاولت الوصول إليك طول اليوم
    C'est difficile de te joindre dans ces montagnes. Open Subtitles يا إلهي , من الصعب جداً الوصول إليك بين كل تلك الجبال
    J'ai essayé de te joindre, mais les lignes sont coupées. Open Subtitles كنت أحاول الاتصال بك ولكن الخطوط كانت مقطوعة
    Parfait j'essayais de te joindre à la maison. Open Subtitles أوه، هذا جميل، لقد كنت أحاول الاتصال بك فى المنزل
    J'ai essayé de te joindre mais tu es toujours, comment dire... indisponible. Open Subtitles حاولت الإتصال بك لكن أجدك دائماً غير متوفر
    ça fait des heures que j'essaie de te joindre. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول الوصول إليك منذ عدة ساعات
    J'essaie de te joindre depuis 6 heures. Open Subtitles لقد كنت أحاول الوصول إليك لمدة ست ساعات.
    J'essaie de te joindre depuis une heure. Open Subtitles لقد حاولت الوصول إليك طيلة الساعة الفائتة
    J'ai essayé de te joindre. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بك فى العمل لقد كان هناك حريق
    T'étais à 5 000 Km, Giselle, J'ai essayé de te joindre, Open Subtitles جيزيل.. لقد كنتي على بعد3 آلاف ميل، لقد حاولت الاتصال بك
    Chéri, j'ai essayé de te joindre toute la journée. Open Subtitles حبيبي , لقد كنت احاول الاتصال بك طوال اليوم
    Rosemary m'a dit qu'elle avait du mal à te joindre ces jours-ci. Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتني روزماري بأنها تواجه صعوبات في الإتصال بك في الأيام السابقة
    Mais je te rappelle qu'elle n'as pas pu te joindre depuis des semaines pour te parler. Open Subtitles لأنها صديقة مخلصة لك لكنها لم تتمكن من الإتصال بك لأسابيع
    - J'ai essayé de te joindre. - Oui, j'avais éteint mon téléphone. Open Subtitles لقد كنت أحاول الإتصال بك أجل , لقد أغلقت هاتفي
    J'essaye de te joindre depuis plus d'une heure. Open Subtitles كنت أحاول الوصول إليكِ منذ مايربو على ساعة.
    J'ai essayé de te joindre car, je ne sais pas, j'ai l'impression que tu es en colère contre moi. Open Subtitles انا فقط كنت احاول الوصول اليك بسبب لااعلم ، شعرت انك غاضب مني
    À propos, refuser de me dire où l'on peut te joindre, ça fait mauvais effet. Open Subtitles و بالمناسبه عدم اخباري بكيفية الوصول لك لم تترك لدي انطباع جيد
    Elle est au Bethesda Memorial. J'ai essayé de te joindre. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى الحفل حاولت أن أتصل بك
    Quand je cherchais à te joindre, je t'imaginais au téléphone avec lui, riant avec lui, et l'aimant. Open Subtitles عندما أعجز عن التواصل معك أواصل التفكير أنك تحادثينه على الهاتف وتضحكين معه وتحبينه
    Pour pouvoir te joindre, cet été, quand tu seras à ce stage. Open Subtitles أريد أن أتمكّن من الإتصال بكِ هذا الصيف عندما تقومين بتلك الزمالة التدريبيّة.
    J'ai regardé les événements à la télé en essayant de te joindre. Open Subtitles شاهدت الاحداث على التلفاز، حاولت الاتصال بكِ.
    Oui. Je ne savais pas comment te joindre alors je l'ai envoyée au lycée. Open Subtitles لم أعرف كيف أصل إليك , لذا أرسلتها إلى المدرسة
    J'ai essayé de te joindre. Open Subtitles أين كنت طوال هذا الوقت؟ كنت أحاول الأتصال بك.
    Mlle Bishop n'a pas réussi à te joindre. Open Subtitles لابد أنك في اجتماع لجنة حمقاء والآنسة " بيشوب " لم تجدك في المكتب أيضاَ
    Tu veux te joindre à nous pour ce que j'aime prendre pour le brillant exemple de ce que notre pays peut être ? Open Subtitles مرحبا، مهتم بالانضمام الينا في ما أحب التفكير به أنه مثال ناصع بشأن كيف يمكن ان تكون بلدنا؟
    Mais je savais pas comment te joindre autrement. Open Subtitles و لكني لم أعرف طريقة أخرى للإتصالِ بكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد