ويكيبيديا

    "te laisserai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أدعك
        
    • أتركك
        
    • أسمح لك
        
    • تسمح لك
        
    • أدعكِ
        
    • سأدعك
        
    • ادعك
        
    • اسمح لك
        
    • أسمح لكِ
        
    • سأتركك
        
    • تركك
        
    • سَأَتْركُك
        
    • أترككِ
        
    • السماح لك
        
    • أدعكَ
        
    Tu traverses quelque chose en ce moment, et je te laisserai pas le vivre seul. Open Subtitles انظر، واضح جدًّا أنّك تمرّ بمحنة الآن، ولن أدعك تمرّ بها وحدك.
    Laisse-moi te regarder. - Je ne te laisserai plus partir ! Open Subtitles عزيزتي انظري الى نفسك لن أدعك تذهبين مرة أخرى
    C'est une femme à l'avenir prometteur et je ne te laisserai pas profiter d'elle. Open Subtitles أنها إمرأة لامعة ومستقبلها وَاعِد وأنا لَنْ أتركك تاتى هنا وتستغلّْها
    Mais jamais je ne te laisserai accuser ma fille pour ça. Open Subtitles ولكن لن أسمح لك إلقاء اللوم على ابنتي لذلك.
    Tu te souviens de la seule chose que je ne te laisserai jamais faire ? Open Subtitles حسنا، وتذكر أن شيئا واحدا قلت أنا لن تسمح لك أن تفعل؟
    Je ne te laisserai pas me faire culpabiliser sur ma famille. Open Subtitles أعلم وأنا لن أدعكِ تجعليني أشعر بالسوء حيال عائلتي
    Il y a un magasin de musique abandonné. Je te laisserai voler un petit violon. Open Subtitles ثمّة متجر موسيقيّ مهجور آخر الطريق، سأدعك تسرق منه نموذج كمان صغير.
    Non ! Et je ne te laisserai pas devenir une star du porno ! Open Subtitles لا ليس كذلك , أنا لن أدعك أن تكوني نجمة إباحية
    Ok, je ne te laisserai pas aller dans ce cimetière sans une quelconque protection. Open Subtitles حسناً ؟ أنا لن أدعك تذهبين لتلك المقبره بدون أي حمايه
    Pour que tu puisses te suicider en paix? Je ne te laisserai pas faire Open Subtitles حتى تقتل نفسك دون أن يشعر أحد لن أدعك تفعل ذلك
    Je respecte ton grade, mais je ne te laisserai pas rentrer quelque part pendant le service sans que je sois derrière toi. Open Subtitles حسنًا، أحترم رتبتك لكني لن أدعك تدخلمنزلمواطنأثناءواجبك.. بدون أن أقوم بتغطيتك.
    Tu sais, même si je n'approuve pas ça, jamais je ne te laisserai dans un moment de besoin. Open Subtitles أتعلم , على ارغم أني لا أوافق على هذا لن أتركك أبداً في وقت حاجتك
    Et quand nous le ferons, on aura cet antidote, parce ce que je ne te laisserai pas échapper de nos fiancailles si facilement. Open Subtitles وعندما نجده، فإننا سنجد ذلك الترياق، لأنّي لن أتركك تهرب من خُطوبتنا بهذه السُهولة.
    Je ne te laisserai pas dormir tant que je ne t'ai pas dit cela : Open Subtitles أريد أن أتركك تنام و لكن بعد أن أخبرك بهذا
    Si tu veux te punir car ta fille est malade, ça te regarde, mais je ne te laisserai pas me sacrifier. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين معاقبة نفسك من أجل مرض ابنتك فهذا شأنك. ولكن لن أسمح لك بالتضحية بي.
    Je ne te laisserai pas faire ça à mes amies. Open Subtitles أنا لن أسمح لك أن تفعلي ذلك لأصدقائي
    Je te laisserai pas vendre. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح لك بيع هذا البيت، أمي.
    Je ne te laisserai pas tomber pour moi. Open Subtitles إسمعي , أنا لن أدعكِ تسقطين لأجلي , حسناً ؟
    Tu sais quoi petit coeur, tu grimpes là-haut et tu prends le sac à dos, et je te laisserai partir. Open Subtitles سأقول لك هذا يا عزيزتي ستذهبين للأعلى هناك و تجلبين تلك الحقيبة السوداء و سأدعك تذهبين
    Je ne te laisserai pas vendre ta compagnie pour des clopinettes. Open Subtitles لن ادعك تبيع شركتك من اجل سنتات لكل دولار
    Mes parents m'enfermaient souvent ! Je ne te laisserai pas me cacher ! Open Subtitles والداي اعتادا على حبسي , ولن اسمح لك بأن تخفيني
    Je ne te laisserai pas sortir, tant que tu es en chaleur. Open Subtitles أنا لن أسمح لكِ بالخروج بينما أنتِ مازالتِ مثأرة.
    Je suis ici pour ma brosse à dent, et je te laisserai dans ta benne d'ivoire assis tout seul et pétant des diamants. Open Subtitles إنّي هنا لآخذ فرشاتي، وثمّ سأتركك في قمامتك العاجيّة لتجلس وتضرط ألماسًا.
    Mais tu sais que je ne te laisserai... pas gagner par sympathie. Open Subtitles لا يمكننـي تركك تفـوز بدافع الشفقـة تعلم هـذا
    Tu lis le livre, je te laisserai faire ton exploration. Open Subtitles قَرأتَ ذلك الكتابِ، أنا سَأَتْركُك تَأْخذُ الجولةَ الكاملةَ.
    Je ne te laisserai pas ruiner ton avenir avec lui. Open Subtitles لكِ مُستقبل معهُ و لن أترككِ تُفسدين هذا.
    Je ne te laisserai plus jamais m'aider pour les devoirs. Open Subtitles أنا أبدا السماح لك مساعدتي اجباتي مرة أخرى.
    Tu peux te mentir à toi-même autant que tu veux, mais je ne te laisserai pas me raconter des conneries. Open Subtitles بوسعكَ الكذب على نفسك طالما ماأردت، لكنني لن أدعكَ تعبثُ معي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد