Le Secrétariat technique de l'administration électorale a commencé ses travaux pour mettre à jour la liste des électeurs dans les différents districts. | UN | 15 - وقد شرعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تحديث سجل الناخبين وستواصل القيام بهذا العمل في جميع المقاطعات. |
Soutien logistique au Secrétariat technique de l'administration électorale, notamment 60 heures de vol d'hélicoptère par élection, aux fins de l'acheminement du matériel électoral dans les zones reculées | UN | تقديم الدعم اللوجستي للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات من أجل نقل المواد الانتخابية إلى المناطق النائية بواسطة طائرات عمودية، بما يشمل 60 ساعة طيران |
:: Soutien logistique au Secrétariat technique de l'administration électorale, notamment 60 heures de vol par hélicoptère par élection, aux fins de l'acheminement du matériel électoral dans les zones reculées | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي، بما يشمل 60 ساعة طيران من طائرات عمودية لكل عملية انتخاب، لنقل المواد الانتخابية للمناطق النائية لصالح الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات |
Néanmoins, certains continuent à critiquer la disposition de la loi relative à la Commission électorale nationale, qui place le Secrétariat technique de l'administration électorale sous l'autorité du Ministère de l'administration nationale. | UN | بيد أن البعض لا يزال ينتقد بند قانون اللجنة الوطنية للانتخابات الذي يضع الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات تحت سلطة وزارة إدارة شؤون الدولة. |
La Commission électorale nationale et le Secrétariat technique de l'administration électorale ont établi leurs plans stratégiques à moyen et à long terme avec l'assistance de l'ONU. | UN | فوضعت اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات خططا استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل بمساعدة الأمم المتحدة. |
C'est le Secrétariat technique de l'administration électorale, qui s'est acquitté de ces responsabilités, bénéficiant de l'appui de plus de 160 Volontaires des Nations Unies se trouvant dans tout le pays. | UN | واضطلعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة بهذه المسؤوليات، بدعم مقدم من أكثر من 160 من متطوعي الأمم المتحدة في أنحاء البلد. |
Ce travail sera poursuivi par la MINUT dans le cadre du soutien constant qu'elle apporte en matière électorale, notamment au Secrétariat technique de l'administration électorale et à la Commission électorale nationale. | UN | وستتابع البعثة هذه التوصيات في إطار دعمها المتواصل للعملية الانتخابية، بما في ذلك الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات، واللجنة الوطنية للانتخابات. |
La Mission s'appuiera sur un petit nombre de conseillers électoraux pour continuer son aide au Secrétariat technique de l'administration électorale et à la Commission électorale nationale. | UN | وسوف تعتمد البعثة على عدد صغير من المستشارين الانتخابيين، لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية. |
3.1.1 Le Secrétariat technique de l'administration électorale et la Commission électorale nationale prouvent qu'ils sont en mesure de conduire des élections crédibles et de donner suite à toute plainte à ce sujet. | UN | 3-1-1 توافر القدرة لدى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات لقيادة عملية انتخابات نزيهة ومعالجته أي شكاوى انتخابية |
La plupart ont quitté la Mission une fois mené à bien le processus électoral de 2007, mais le Secrétariat technique de l'administration électorale et la Commission électorale nationale sont de bien jeunes entités à qui il serait utile de bénéficier encore de conseils et d'appui. | UN | ورغم أن أكثرهم تركوا البعثة عقب إنجاز العملية الانتخابية لعام 2007 بنجاح، فإن الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية ما زالتا وحدتين صغيرتين يمكنهما الاستفادة من استمرار المشورة والدعم. |
La crise politique actuelle a encore érodé la confiance dans l'impartialité et la capacité des institutions publiques intéressées, notamment le Secrétariat technique de l'administration électorale et la Commission électorale nationale. | UN | 51 - وزادت الأزمة السياسية الراهنة من ضعف الثقة في نزاهة مؤسسات الدولة المعنية وقدراتها، بما في ذلك الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات ولجنة الانتخابات الوطنية. |
:: Directives et appui technique au Secrétariat technique de l'administration électorale pour garantir la viabilité des processus électoraux adoptés pour les élections de 2007, notamment grâce à l'éducation civique et à l'éducation des électeurs | UN | :: توفير التوجيه في مجال السياسات وتقديم المشورة التقنية للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات لكفالة استدامة العمليات الانتخابية المعتمدة من أجل انتخابات عام 2007، بما في ذلك التربية الوطنية وتثقيف الناخبين |
Directives et appui technique au secrétariat technique de l'administration électorale pour garantir la viabilité des processus électoraux adoptés pour les élections de 2007, notamment grâce à l'éducation civique et à l'éducation des électeurs | UN | توفير التوجيه في مجال السياسات وتقديم المشورة التقنية للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات لكفالة استدامة العمليات الانتخابية المعتمدة من أجل انتخابات عام 2007، بما في ذلك التربية الوطنية وتثقيف الناخبين |
Le Secrétariat technique de l'administration électorale du Gouvernement timorais a efficacement organisé deux tours de l'élection présidentielle en mars et avril 2012 et l'élection parlementaire en juillet 2012, la Commission électorale nationale supervisant le processus électoral. | UN | 10 - نظمت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة لحكومة تيمور - ليشتي، بفعالية، جولتين من الانتخابات الرئاسية في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2012، والانتخابات البرلمانية في تموز/يوليه 2012، وتولت اللجنة الوطنية للانتخابات الإشراف على العملية الانتخابية. |
Le 28 décembre, la Commission électorale nationale a approuvé les décrets d'application relatifs aux élections de 2012 qui avaient été rédigés par le Secrétariat technique de l'administration électorale. | UN | 10 - في 28 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت اللجنة الانتخابية الوطنية تشريعات فرعية تتعلق بانتخابات عام 2012 صاغت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات مشروعها. |
:: Conseils au Gouvernement et au Secrétariat technique de l'administration électorale, par l'intermédiaire de membres de la Mission détachés au siège du Secrétariat, dans 13 bureaux de district et 65 bureaux de sous-district afin de couvrir 500 bureaux de vote, concernant les procédures juridiques, la gestion informatique, l'information, les opérations électorales, la logistique, l'information des électeurs et la formation du personnel | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإجراءات القانونية وإدارة تكنولوجيا المعلومات، والإعلام، والعملية الانتخابية، والعمليات واللوجستيات، وتثقيف الناخبين وتدريب الموظفين، وذلك عن طريق التواجد في نفس مقر الأمانة وفي 13 مكتبا من مكاتب المقاطعات و 65 مكتبا من مكاتب المقاطعات الفرعية تغطي 500 مركز اقتراع |
Conseils au Gouvernement et au Secrétariat technique de l'administration électorale, par l'intermédiaire de membres de la Mission détachés au siège du Secrétariat, dans 13 bureaux de district et 65 bureaux de sous-district afin de couvrir 500 bureaux de vote, concernant les procédures juridiques, la gestion informatique, l'information, les opérations électorales, la logistique, l'information des électeurs et la formation du personnel | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإجراءات القانونية وإدارة تكنولوجيا المعلومات، والإعلام، والعملية الانتخابية، والعمليات واللوجستيات، وتثقيف الناخبين وتدريب الموظفين، وذلك عن طريق التواجد في نفس مقر الأمانة وفي 13 مكتبا من مكاتب المقاطعات و 65 مكتبا من مكاتب المقاطعات الفرعية تغطي 500 مركز اقتراع |
Dirigé par le chef des opérations électorales (D-1), il est chargé de suivre, au niveau central et sur le terrain, toutes les étapes des élections, tant au stade de la planification qu'à celui de l'exécution et de faire rapport à ce sujet; et de fournir des conseils techniques aux organes nationaux chargés d'organiser les élections (Commission électorale nationale et secrétariat technique de l'administration électorale). | UN | 86 - والمكتب، الذي يرأسه كبير موظفي شؤون الانتخابات (وهو برتبة مد-1)، مسؤول عن: رصد جميع مراحل العملية الانتخابية والإبلاغ عنها، في مرحلتي التخطيط والتنفيذ كلتيهما، وعلى الصعيد المركزي وفي الميدان، وتقديم المشورة الفنية إلى الهيئات الوطنية المسؤولة عن تنظيم الأنشطة المتعلقة بالعملية الانتخابية وتنفيذها (اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات). |
Le 27 août, à la fin de la période de six jours pendant laquelle des candidatures pouvaient être proposées, 1 168 listes de candidats aux conseils municipaux avaient été enregistrées, qui, d'après le Secrétariat technique de l'administration des élections, comptaient au total près de 27 000 candidats. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، انتهت فترة الأيام الستة لتقديم الترشيحات، مع تسجيل 168 1 قائمة من قوائم مرشحي مجالس القرى الذين بلغ مجموعهم ما يقرب من 000 27 مرشح وفقا لما ذكرته الأمانة الفنية لإدارة الانتخابات. |
Les conseillers de l'Équipe, actuellement installés dans les locaux de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique de l'administration électorale, ont aidé ces deux organes à rédiger les textes réglementaires, à exécuter le plan opérationnel et à élaborer un programme de formation des agents électoraux. 16 Volontaires des Nations Unies de l'Équipe | UN | وقدم مستشارو فريق الدعم الذين يتقاسمون حاليا أماكن العمل مع اللجنة الانتخابية الوطنية ومع الأمانة الفنية لإدارة الانتخابات، الدعم في صياغة التشريع الفرعي، وتنفيذ الخطة التشغيلية ووضع برنامج تدريب لموظفي الانتخابات. |