Inspecteur de l'enseignant technique/responsable de la cellule/genre Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle | UN | مفتش التعليم التقني، الوحدة الجنسانية، وزارة التعليم التقني والتدريب المهني |
Le gouvernement a créé le Conseil de l'enseignement technique et de la formation professionnelle, Sanothimi. | UN | وقد أنشأت مجلس التعليم التقني والتدريب المهني في سانوثيمي. |
Néanmoins, la Direction de l'Enseignement technique et de la formation Professionnelle (DETFP), organise et exécute deux types de formation dont l'un s'adresse spécifiquement aux filles sans formation professionnelle. | UN | ومع هذا، فإن إدارة التعليم التقني والتدريب المهني تقوم بتنظيم وتنفيذ نوعين من التدريب مهني. |
Cette entreprise s'effectue avec l'appui du Projet d'Appui à la Réforme de l'Enseignement technique et de la formation Professionnelle (PARETFOP). | UN | وينفذ هذا التوجه بدعم من مشروع دعم إصلاح التعليم الفني والتدريب المهني. |
Institutions rattachées au Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle | UN | المؤسسات التابعة لوزارة التعليم الفني والتدريب المهني |
En outre, une aide d'un montant de 1,8 milliard de lires est annoncée au titre de l'assistance technique et de la formation dans le domaine de la télévision et de l'information. | UN | ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات. |
Une politique de l'enseignement technique et de la formation professionnelle est en cours de formulation. | UN | ويجري وضع سياسة بشأن التعليم التقني والتدريب المهني. |
29) Mme Marie Lydia Toto Raharimalala, Secrétaire d'État à l'enseignement technique et de la formation professionnelle. | UN | 29 - السيدة ماري ليديا توتو راهاريمالالا، وزيرة الدولة للتعليم التقني والتدريب المهني؛ |
Dans ces centres, créés sous l'égide du Conseil de l'enseignement technique et de la formation professionnelle, 2 274 personnes ont suivi une formation ordinaire et 6 709 une formation de courte durée. | UN | وتم من خلال المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني التابعة لمجلس التعليم التقني والتدريب المهني تقديم دورات تدريبية عادية لفائدة 274 2 شخصاً، وحصل 709 6 شخصاً على تدريب لفترة قصيرة. |
247. L'État fournit les crédits de fonctionnement des écoles publiques, de l'enseignement technique et de la formation professionnelle. | UN | 247- وتوفر حكومة نيبال ميزانية تسيير المدارس العمومية ومراكز التعليم التقني والتدريب المهني. |
- Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle et Ministère de l'enseignement supérieur; | UN | - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة التعليم العالي |
- Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle et Ministère de la production animale et des ressources halieutiques; | UN | - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية |
Le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche et le Ministère de l'Enseignement technique et de la formation Professionnelle | UN | 3-1-2 وزارة التعليم الوطني والبحث العلمي ووزارة التعليم التقني والتدريب المهني |
Source: Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle. | UN | المصدر: وزارة التعليم الفني والتدريب المهني. |
4. Encouragement de l'enseignement technique et de la formation professionnelle; | UN | 4- إيلاء اهتمام خاص للتعليم الفني والتدريب المهني. |
20. Données fournies par le Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle (2009) | UN | - بيانات وزارة التعليم الفني والتدريب المهني ٢٠٠٩. |
De plus, l'opinion n'est pas suffisamment sensibilisée à l'importance de l'enseignement technique et de la formation professionnelle pour la construction socioéconomique du pays, ni au rôle que la femme est appelée à jouer grâce à ce type d'enseignement. | UN | بالإضافة إلى عدم كفايتها، كما يظهر انخفاض الوعي بأهمية التعليم الفني والتدريب المهني في البناء الاقتصادي والاجتماعي وبالدور الذي يمكن للمرأة أن تضطلع فيه من خلال هذا النوع من التعليم. |
:: Coopération avec le pays d'accueil pour la mise en place des mesures de sécurité, y compris par le biais de l'assistance technique et de la formation. | UN | :: كفالة التعاون مع الدولة المضيفة في توفير التدابير الأمنية، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية والتدريب. |
:: Coopération avec le pays d'accueil pour la mise en place des mesures de sécurité, y compris par le biais de l'assistance technique et de la formation. | UN | :: التعاون مع الدول المضيفة في توفير التدابير الأمنية، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والتدريب. |
Au cours des trois derniers mois, la Bolivie, le Chili, Cuba et le Mexique ont envoyé en Haïti des missions chargées de l'assistance technique et de la formation. | UN | فقد وصلت إلى هايتي في اﻷشهر الثلاثة الماضية بعثات للمساعدة التقنية والتدريب من بوليفيا وشيلي وكوبا والمكسيك. |
À l'heure actuelle, il existe, en termes de formation, 29 842 places disponibles : ce système est géré par l'autorité responsable de l'enseignement technique et de la formation de la main-d'œuvre, ainsi que par les directions de la main-d'œuvre et de la formation. | UN | ويوجد حاليا قدرة على تدريب 842 29 متدربا في إطار هيئة التعليم التقني وتدريب القوة العاملة وإدارات القوة العاملة والتدريب. |
Les travaux seront avant tout axés sur la mise en valeur des ressources humaines par le biais de l’assistance technique et de la formation. | UN | ويرتكز العمل أساسا على تنمية الموارد البشرية عن طريق المساعدة التقنية واﻷنشطة التدريبية. |