ويكيبيديا

    "technique et de la formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقني والتدريب
        
    • الفني والتدريب
        
    • التقنية والتدريب
        
    • التقني وتدريب
        
    • التقنية واﻷنشطة التدريبية
        
    Inspecteur de l'enseignant technique/responsable de la cellule/genre Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle UN مفتش التعليم التقني، الوحدة الجنسانية، وزارة التعليم التقني والتدريب المهني
    Le gouvernement a créé le Conseil de l'enseignement technique et de la formation professionnelle, Sanothimi. UN وقد أنشأت مجلس التعليم التقني والتدريب المهني في سانوثيمي.
    Néanmoins, la Direction de l'Enseignement technique et de la formation Professionnelle (DETFP), organise et exécute deux types de formation dont l'un s'adresse spécifiquement aux filles sans formation professionnelle. UN ومع هذا، فإن إدارة التعليم التقني والتدريب المهني تقوم بتنظيم وتنفيذ نوعين من التدريب مهني.
    Cette entreprise s'effectue avec l'appui du Projet d'Appui à la Réforme de l'Enseignement technique et de la formation Professionnelle (PARETFOP). UN وينفذ هذا التوجه بدعم من مشروع دعم إصلاح التعليم الفني والتدريب المهني.
    Institutions rattachées au Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle UN المؤسسات التابعة لوزارة التعليم الفني والتدريب المهني
    En outre, une aide d'un montant de 1,8 milliard de lires est annoncée au titre de l'assistance technique et de la formation dans le domaine de la télévision et de l'information. UN ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات.
    Une politique de l'enseignement technique et de la formation professionnelle est en cours de formulation. UN ويجري وضع سياسة بشأن التعليم التقني والتدريب المهني.
    29) Mme Marie Lydia Toto Raharimalala, Secrétaire d'État à l'enseignement technique et de la formation professionnelle. UN 29 - السيدة ماري ليديا توتو راهاريمالالا، وزيرة الدولة للتعليم التقني والتدريب المهني؛
    Dans ces centres, créés sous l'égide du Conseil de l'enseignement technique et de la formation professionnelle, 2 274 personnes ont suivi une formation ordinaire et 6 709 une formation de courte durée. UN وتم من خلال المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني التابعة لمجلس التعليم التقني والتدريب المهني تقديم دورات تدريبية عادية لفائدة 274 2 شخصاً، وحصل 709 6 شخصاً على تدريب لفترة قصيرة.
    247. L'État fournit les crédits de fonctionnement des écoles publiques, de l'enseignement technique et de la formation professionnelle. UN 247- وتوفر حكومة نيبال ميزانية تسيير المدارس العمومية ومراكز التعليم التقني والتدريب المهني.
    - Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle et Ministère de l'enseignement supérieur; UN - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة التعليم العالي
    - Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle et Ministère de la production animale et des ressources halieutiques; UN - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية
    Le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche et le Ministère de l'Enseignement technique et de la formation Professionnelle UN 3-1-2 وزارة التعليم الوطني والبحث العلمي ووزارة التعليم التقني والتدريب المهني
    Source: Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle. UN المصدر: وزارة التعليم الفني والتدريب المهني.
    4. Encouragement de l'enseignement technique et de la formation professionnelle; UN 4- إيلاء اهتمام خاص للتعليم الفني والتدريب المهني.
    20. Données fournies par le Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle (2009) UN - بيانات وزارة التعليم الفني والتدريب المهني ٢٠٠٩.
    De plus, l'opinion n'est pas suffisamment sensibilisée à l'importance de l'enseignement technique et de la formation professionnelle pour la construction socioéconomique du pays, ni au rôle que la femme est appelée à jouer grâce à ce type d'enseignement. UN بالإضافة إلى عدم كفايتها، كما يظهر انخفاض الوعي بأهمية التعليم الفني والتدريب المهني في البناء الاقتصادي والاجتماعي وبالدور الذي يمكن للمرأة أن تضطلع فيه من خلال هذا النوع من التعليم.
    :: Coopération avec le pays d'accueil pour la mise en place des mesures de sécurité, y compris par le biais de l'assistance technique et de la formation. UN :: كفالة التعاون مع الدولة المضيفة في توفير التدابير الأمنية، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية والتدريب.
    :: Coopération avec le pays d'accueil pour la mise en place des mesures de sécurité, y compris par le biais de l'assistance technique et de la formation. UN :: التعاون مع الدول المضيفة في توفير التدابير الأمنية، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والتدريب.
    Au cours des trois derniers mois, la Bolivie, le Chili, Cuba et le Mexique ont envoyé en Haïti des missions chargées de l'assistance technique et de la formation. UN فقد وصلت إلى هايتي في اﻷشهر الثلاثة الماضية بعثات للمساعدة التقنية والتدريب من بوليفيا وشيلي وكوبا والمكسيك.
    À l'heure actuelle, il existe, en termes de formation, 29 842 places disponibles : ce système est géré par l'autorité responsable de l'enseignement technique et de la formation de la main-d'œuvre, ainsi que par les directions de la main-d'œuvre et de la formation. UN ويوجد حاليا قدرة على تدريب 842 29 متدربا في إطار هيئة التعليم التقني وتدريب القوة العاملة وإدارات القوة العاملة والتدريب.
    Les travaux seront avant tout axés sur la mise en valeur des ressources humaines par le biais de l’assistance technique et de la formation. UN ويرتكز العمل أساسا على تنمية الموارد البشرية عن طريق المساعدة التقنية واﻷنشطة التدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد