ويكيبيديا

    "technique et du renforcement des capacités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقنية وبناء القدرات
        
    • التقني وبناء القدرات
        
    • الفنية وبناء القدرات
        
    • الفني وبناء القدرات
        
    Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Cela encouragera la communauté internationale à accroître son appui au Gouvernement dans les domaines de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN وهذا سيشجع المجتمع الدولي على تقديم مزيد من الدعم إلى الحكومة في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Cela nécessite une approche intégrée de l'investissement, de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN وهذا يستدعي اتباع نهج سياساتي متكامل بشأن الاستثمار وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    À cet égard, nous rappelons l'intervention conjointe du Brésil et de 97 autres pays au sujet de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN ونود أن نذكّر، في هذا الصدد، بالبيان المشترك من البرازيل و 97 بلدا آخر بشأن موضوع المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    iii. Une expérience de l'assistance technique et du renforcement des capacités. Observations UN ' 3` خبرة في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Comme de récentes propositions avancées à l'OMC l'illustraient, on allait s'efforcer en 2006 d'enregistrer des progrès dans les domaines de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN وعلى نحو ما يتضح من المقترحات المقدمة مؤخراً في منظمة التجارة العالمية، فإن ما يبذل من جهود في العام الجاري سيوجَّه نحو إحراز تقدم بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Une approche adaptée de l'assistance technique et du renforcement des capacités fondée sur une auto-évaluation des pays qui en ont besoin. UN :: نهج مفصَّل لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات استناداً إلى تقييم ذاتي للبلدان المحتاجة.
    C'est également l'option qui répondra le mieux aux attentes des Parties du point de vue de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN كما أنه أفضل خيار يستجيب لتطلعات الأطراف نحو المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Il importe également d'oeuvrer au renforcement des fonctions de coordination des Nations Unies au niveau de la fourniture d'aide technique et du renforcement des capacités nationales pour le déminage. UN ومن الضروري أيضا تعزيز وظائف الأمم المتحدة التنسيقية في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات الوطنية من أجل إزالة اﻷلغام.
    De telles décisions supposaient une évaluation préalable minutieuse des risques associés aux politiques d'intégration, d'où l'importance de l'assistance technique et du renforcement des capacités des décideurs des pays en développement dans ce domaine. UN وهذا يتطلَّب إجراء تقييم مسبقٍ ومتأنٍّ لما تنطوي عليه سياسات التكامل من مخاطر ويؤكِّد أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات لصالح المسؤولين عن وضع السياسات في البلدان النامية في هذا الصدد.
    L'importance de l'assistance technique et du renforcement des capacités pour les autorités centrales et les procureurs, notamment en ce qui concernait les formes nouvelles et naissantes de criminalité, a été mise en avant. UN وجرى التأكيد على ما يكتسيه توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات من أهمية للسلطات المركزية وأجهزة الادِّعاء العام في مجالاتٍ عدَّة، ومنها ما يتعلق بأشكال الجريمة الجديدة والمستجدَّة.
    Renforcement et amélioration de la coordination et de la cohérence de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans ce domaine, mécanismes et critères permettant d'évaluer l'efficacité de cette assistance, moyens d'améliorer la cohérence entre les donateurs. UN تعزيز وتحسين تنسيق واتساق المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال، وآلية ومعايير تقييم فعالية هذه المساعدة، وسبل ووسائل تعزيز اتساق الجهات المانحة
    Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Amélioration de la coopération technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Amélioration de l'assistance technique et du renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    Financement de l'assistance technique et du renforcement des capacités: création d'un fonds spécial à cet effet ou recours aux mécanismes existants. UN - تمويل المساعدة الفنية وبناء القدرات: إنشاء صندوق استئماني مخصص أو استعمال آليات قائمة؟
    En janvier 2007, une Commission nationale des droits de l'homme a été créée, renforçant l'action de l'ONUCI dans le domaine de l'appui technique et du renforcement des capacités. UN وأنشئت أيضا في كانون الثاني/يناير 2007 مفوضية وطنية لحقوق الإنسان، مما يعزز بشكل أكبر تدخل العملية لتلبية احتياجات الدعم الفني وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد