ويكيبيديا

    "technique et institutionnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقني ومؤسسي
        
    • التقنية والمؤسسية
        
    • مؤسسي وتقني
        
    • والتقنية والمؤسسية
        
    Exécuté par le Centre régional de la Convention de Bâle en Argentine avec un soutien technique et institutionnel du secrétariat. UN التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة.
    Un groupe d'experts technique et institutionnel a été mis en place en 2012 pour améliorer la coordination entre les organismes chargés de lutter contre la violence familiale. UN وأنشئ فريق خبراء تقني ومؤسسي في عام 2012 لتحسين التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالتصدي للعنف المنزلي.
    Exécuté par le Centre régional de la CB d'Argentine avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle. UN التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من أمانة اتفاقية بازل
    156. La formation constitue un domaine essentiel des activités de développement et d'appui technique et institutionnel du FIDA. UN ١٥٦ - ويمثل التدريب مجالا بالغ اﻷهمية بالنسبة ﻷنشطة التنمية والدعم التقنية والمؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Je réitère l'engagement continu de l'ONU à l'appui des préparatifs électoraux en cours et du renforcement des capacités électorales de l'Iraq sur les plans technique et institutionnel. UN وأعيد تأكيد التزام الأمم المتحدة المستمر بدعم الأعمال التحضيرية الجارية للانتخابات، وبناء القدرة الانتخابية التقنية والمؤسسية لدى العراق.
    Interne/externe (financement des frais de voyage du personnel). Exécuté par le Service de gestion des catastrophes du PNUE et les Centres régionaux de la CB du Sénégal et du Nigéria et financé par l'intermédiaire du PNUE avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat. UN داخلي/خارجي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) من قبل فرع إدارة الكوارث باليونيب، والمركزين الإقليميين والتنسيقيين لاتفاقية بازل في السنغال ونيجيريا، وبتمويل من اليونيب وبدعم مؤسسي وتقني من الأمانة.
    Exécuté par le Centre régional de la CB d'Argentine avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat. UN التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة
    Exécuté par le Centre régional de la CB d'Argentine avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle. UN التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من أمانة اتفاقية بازل
    26. Le programme d'assistance actuel en matière de droits de l'homme a été établi pour apporter au Burundi un soutien technique et institutionnel en vue de la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ٦٢- وُضع برنامج المساعدة الحالي في شؤون حقوق اﻹنسان لتوفير دعم تقني ومؤسسي لبوروندي بغية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Exécuté en association avec le Centre régional de la CB du Sénégal et d'autres organismes des Nations Unies et avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle UN تنفيذ مشترك بين المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في السنغال من جهة وبين وكالات الأمم المتحدة الأخرى وذلك بدعم تقني ومؤسسي من أمانة اتفاقية بازل
    Exécuté en coopération avec le Centre régional de la CB du Sénégal et d'autres organismes des Nations Unies et avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat. UN تنفيذ مشترك بين المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في السنغال من جهة وبين وكالات الأمم المتحدة الأخرى وذلك بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة
    Exécuter en association avec le Centre régional de la CB du Sénégal et d'autres organismes des Nations Unies et avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle UN تنفيذ مشترك بين المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في السنغال من جهة وبين هيئات الأمم المتحدة الأخرى وذلك بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة
    Exécuté en association avec le Centre régional de la CB du Sénégal et d'autres organismes des Nations Unies et avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle UN تنفيذ مشترك بين المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في السنغال من جهة وبين وكالات الأمم المتحدة الأخرى وذلك بدعم تقني ومؤسسي من أمانة اتفاقية بازل
    Co-exécuté par le Centre régional de la Convention de Bâle au Sénégal et d'autres organismes des Nations Unies avec un appui technique et institutionnel du secrétariat. UN تنفيذ مشترك بين المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في السنغال من جهة وبين وكالات الأمم المتحدة الأخرى وذلك بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة.
    Projet relatif au bassin de la Nairobi : phase trois (évaluation environnementale, développement des capacités, appui technique et institutionnel et sensibilisation), (un projet), (GC.22/21)*** UN (س) مشروع حوض نهر نيروبي: المرحلة الثالثة (تقييمات بيئية، بناء قدرات، دعم تقني ومؤسسي وإزكاء الوعي)، (مشروع واحد)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)***
    La délégation péruvienne se félicite des analyses détaillées qui sont menées, au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, quant aux corrélations d'ordre technique et institutionnel entre les changements climatiques et la prévention des risques de catastrophe. UN وأضاف أن وفده يرحب بعمليات التحليل المستفيضة التي تجري الآن في سياق إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ حول الروابط التقنية والمؤسسية بين تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    Le programme de transformation de la statistique officielle exige un investissement considérable, concerté et soutenu dans le renforcement des capacités statistiques nationales, qui relèvent des volets technique et institutionnel de la stratégie intégrée de production de statistiques. UN ٢١ - وتستلزم خطة التحول في مجال الإحصاءات الرسمية استثمارات كبيرة ومتضافرة ومتواصلة في بناء القدرات الإحصائية الوطنية القائمة على الجوانب التقنية والمؤسسية للنهج المتكامل للإحصاءات.
    - Suivi administratif des décisions prises durant les réunions des Comités permanents et fourniture, sur leur demande, au Président de l'Assemblée des États parties et aux Coprésidents et Corapporteurs des Comités permanents, de services consultatifs sur des questions d'ordre technique et institutionnel. UN :: المتابعة الإدارية وغيرها من أشكال المتابعة للمقررات التي تُتخذ في اجتماعات اللجنة الدائمة، وإسداء المشورة عند طلبها إلى رئيس اللجنة الدائمة والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين بشأن المسائل التقنية والمؤسسية.
    23. Le Groupe d'experts a été aussi d'avis qu'une collaboration plus étroite avec le FEM et ses agents continuerait d'être profitable lors de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA en raison des difficultés d'ordre technique et institutionnel qui s'accumulaient durant ces phases. UN 23- وارتأى فريق الخبراء أيضاً أن التعاون الوثيق مع مرفق البيئة العالمية والوكالات التابعة له سيظل مهماً بالنسبة لمرحلتي إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف، نظراً لاستمرار القيود التقنية والمؤسسية المتصلة بإعداد وتنفيذ هذه البرامج الوطنية.
    Interne/externe (financement des frais de voyage du personnel). Exécuté par le Service gestion des catastrophes du PNUE et les Centres régionaux de la CB du Sénégal et du Nigéria et financé par l'intermédiaire du PNUE avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle. UN داخلي/خارجي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) يقوم بالتنفيذ فرع إدارة الكوارث باليونيب، والمركزين الإقليميين والتنسيقيين لاتفاقية بازل في السنغال ونيجيريا، وبتمويل من اليونيب بدعم مؤسسي وتقني من أمانة اتفاقية بازل
    Interne/externe (financement des frais de voyage du personnel). Exécuté par le Service gestion des catastrophes du PNUE et les Centres régionaux de la CB du Sénégal et du Nigéria et financé par l'intermédiaire du PNUE avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle. UN داخلي/خارجي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) يقوم بالتنفيذ فرع إدارة الكوارث باليونيب، والمركزين الإقليميين والتنسيقيين لاتفاقية بازل في السنغال ونيجيريا، وبتمويل من اليونيب بدعم مؤسسي وتقني من أمانة اتفاقية بازل
    C'est pourquoi les innovations d'ordre économique, technique et institutionnel sont la clef d'une diversification réussie. UN فالتنويع الناجح من ثم دالة على الابتكارات الاقتصادية والتقنية والمؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد