ويكيبيديا

    "technique et le transfert de technologie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقنية ونقل التكنولوجيا
        
    • التقني ونقل التكنولوجيا
        
    Les mécanismes de microcrédit, l'assistance technique et le transfert de technologie avaient tous un rôle important à jouer dans la croissance de ces entreprises. UN وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو.
    La fourniture d'une assistance technique et le transfert de technologie par les centres doivent donc répondre aux demandes formulées par les pays. UN لذلك ينبغي أن تقدم المراكز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا بناء على طلب البلد المعني.
    Il est donc nécessaire d'encourager les Parties à la Convention à communiquer les informations concernées et à promouvoir l'assistance technique et le transfert de technologie. UN ولذلك، يتعيّن تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وعلى النهوض بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Selon les pays en développement, la coopération technique et le transfert de technologie est au coeur des activités que mène l'AIEA. UN ومن منظور البلدان النامية، فإن التعاون التقني ونقل التكنولوجيا يكمنان في لب اﻷنشطة التعزيزية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'objet des conférences des Nations Unies était de faire progresser la cartographie par la coopération technique et le transfert de technologie et d'améliorer les applications qu'en faisaient les usagers pour répondre aux priorités des pays de la région. UN إن مهمة مؤتمرات اﻷمم المتحدة هي تطوير أوجه تقدم رسم الخرائط هذه، عن طريق التعاون التقني ونقل التكنولوجيا وتعزيز تطبيقات محددة للمستعملين من أجل أولويات التنظيم في بلدان المنطقة.
    Les multiples crises mondiales sont sources de grandes difficultés pour la réalisation d'une " société pour tous " et imposent la coopération internationale, l'assistance technique et le transfert de technologie. UN 70 - وأضاف قائلاً إن الأزمات العالمية المضاعفة تطرح تحديات كبيرة تعوق تحقيق " مجتمع الجميع " وتدعو للتعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    1. Invite les Parties, les organisations internationales compétentes et les organisations non gouvernementales concernées à faire part au secrétariat de leur expérience concernant l'application des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologie adoptées par la Conférence des Parties dans sa décision SC-1/15; UN 1 - يدعو الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    j) Etablissement d'études de cas et d'une étude de faisabilité sur la création de centres régionaux et sous-régionaux pour l'assistance technique et le transfert de technologie en application du paragraphe 4 de l'article 12; UN (ي) إجراء دراسات حالة ودراسات جدوى بشأن إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية للمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وفقاً للفقرة 4 من المادة 12؛
    43. Un certain nombre de questions soulevées dans le présent document ne sont pas sans rapport avec les discussions en cours à l'OMC sur les prescriptions environnementales, l'accès aux marchés, l'application d'un traitement spécial et différencié, les notifications, l'assistance technique et le transfert de technologie. UN 43- قد يكون لعدد من القضايا المثارة في هذا التقرير صلة بإطار المناقشات الجارية حالياً في منظمة التجارة العالمية بشأن المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق والقضايا الأخرى من قبيل المعاملة الخاصة والتفاضلية، والإخطارات، والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    42. Le Secrétaire exécutif a précisé que des ressources supplémentaires avaient été reçues du Fonds canadien pour les POP administré par la Banque mondiale ainsi que du Gouvernement italien, ressources qui permettraient d'entreprendre l'étude de faisabilité et les études de cas sur les centres sous-régionaux et régionaux pour l'assistance technique et le transfert de technologie. UN 42 - وأوضح الأمين التنفيذي أنه ورد مؤخراً تمويل إضافي من الصندوق الكندي للملوثات العضوية الثابتة الذي يديره البنك الدولي والحكومة الإيطالية من شأنه أن يمكن من الاضطلاع بدراسة الجدوى ودراسات الحالة بشأن مراكز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دون الإقليمية والإقليمية.
    d) Encourager le secteur privé à s'investir davantage dans l'assistance technique et le transfert de technologie aux micro et petits entrepreneurs; UN )د( تشجيع القطاع الخاص على زيادة مشاركته في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الى أصحاب المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة؛
    Enfin, l'ONUDI devra renforcer la coopération Sud-Sud, en utilisant les centres de coopération industrielle Sud-Sud opérationnels et en créant des centres dans d'autres régions afin de faciliter la coopération technique et le transfert de technologie entre pays en développement. UN وأخيراً، ينبغي لليونيدو أن تعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مستفيدة بشكل فعّال من مراكز التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، ومستحدثة مراكز في مناطق أخرى لتسهيل التعاون التقني ونقل التكنولوجيا بين البلدان النامية.
    Les pays en développement, les pays développés et les pays à économie en transition sont instamment invités à promouvoir la coopération internationale et à développer la coopération technique et le transfert de technologie par le biais de la coopération Sud-Sud, afin d'appliquer pleinement le Programme d'action. UN وتحث البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز التعاون الدولي، وعلى زيادة التعاون التقني ونقل التكنولوجيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بغية تنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا.
    23. Compte tenu du rôle important que jouent la technologie et ses applications dans l'information des décideurs, des planificateurs et du public en général et les conférences cartographiques régionales des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique dans le renforcement de la coopération technique et le transfert de technologie dans les pays de la région, la Conférence recommande que le Conseil économique et social : UN ٢٣ - بالنظر الى المساهمات الهامة التي قدمتها تكنولوجيا رسم الخرائط وتطبيقاتها في مجال تدفق المعلومات الى صانعي القرارات والمخططين والجمهور عامة، وقدمتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻹقليمية لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ في مجال تعزيز التعاون التقني ونقل التكنولوجيا داخل بلدان المنطقة، يوصي المؤتمر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد