Une telle assistance serait fournie sous la conduite des pays et axée sur ces derniers, de manière à ce qu'elle soit le plus efficace possible et satisfasse les besoins d'assistance technique identifiés grâce au Mécanisme d'examen de l'application. | UN | وسوف تكون هذه المساعدة قُطريةً، مبادرةً وتنفيذاً، لكفالة أقصى قدر من التأثير وتلبية الاحتياجات إلى المساعدة التقنية المحدَّدة من خلال آلية استعراض التنفيذ. |
II. Stratégie visant à répondre aux besoins d'assistance technique identifiés grâce au Mécanisme d'examen de l'application | UN | ثانيا- استراتيجية تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة من خلال آلية استعراض التنفيذ |
6. Au stade actuel, l'analyse des besoins d'assistance technique identifiés grâce au Mécanisme d'examen de l'application donne à penser qu'il est absolument nécessaire de mettre au point des outils et des guides pouvant être spécialement adaptés à une situation ou une demande régionale ou nationale donnée. | UN | 6- يشير التحليل الحالي للاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة من خلال آلية استعراض التنفيذ إلى أنَّ هناك حاجة ماسّة إلى وضع أدوات وأدلة يمكن تكييفها لتوائم سياقا أو طلبا إقليميا أو قطريا محدّدا. |
II. Besoins, priorités et audience ciblée : Ce chapitre passe en revue les besoins et les priorités en matière d'assistance technique identifiés à ce jour, et l'audience ciblée des initiatives d'assistance technique. | UN | ثانياً - الحاجات، والأولويات والفئة المستهدفة: يستعرض هذا الفصل حاجات وأولويات المساعدة التقنية المحددة حتى تاريخه والفئة المستهدفة بمبادرات المساعدة التقنية. |
4. Par ailleurs, la présente note évalue les difficultés rencontrées et propose des moyens d'élaborer une approche stratégique pour répondre aux besoins d'assistance technique identifiés grâce au Mécanisme d'examen. | UN | 4- وتقدِّم هذه المذكّرة أيضاً تقييماً للتحديات وتطرح اقتراحات بشأن السبل الكفيلة بالمضي قُدماً نحو نهج استراتيجي للوفاء باحتياجات المساعدة التقنية المحددة من خلال آلية الاستعراض. |
Apporter une réponse efficace aux besoins d'assistance technique identifiés | UN | نحو استجابة فعّالة للاحتياجات من المساعدة التقنية التي جرى تحديدها |
12. Jusqu'à présent, les besoins d'assistance technique identifiés en vue de l'application des articles 16 et 21 de la Convention concernaient essentiellement les conseils juridiques et la rédaction de textes législatifs, ainsi que la diffusion des bonnes pratiques. | UN | 12- لقد انصبَّ تركيزُ الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة لتنفيذ المادتين 16 و21 من الاتفاقية حتى الآن على تقديم المشورة وصوغ التشريعات، وكذلك على تعميم المُمارسات الجيّدة. |
15. Les besoins d'assistance technique identifiés en vue de l'application de l'article 30 de la Convention concernent essentiellement les conseils juridiques et la diffusion d'une synthèse des bonnes pratiques et enseignements. | UN | 15- تُركز الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة لتنفيذ المادة 30 من الاتفاقية على الإرشاد القانوني وتوزيع تجميع للمُمارسات الجيّدة والدروس المستفادة. |
17. Les besoins d'assistance technique identifiés dans le domaine de la coopération entre les services de détection et de répression concernaient avant tout la rédaction d'arrangements et d'accords types, ainsi que la diffusion de bonnes pratiques et d'enseignements. | UN | 17- إنَّ تركيز الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة في مجال التعاون على إنفاذ القانون ينصبّ على وضع اتفاقات وترتيبات نموذجية وتعميم المُمارسات الجيّدة والدروس المستفادة. |
1 poste de spécialiste de la prévention du crime et de la justice pénale (P-3), chargé d'analyser les besoins d'assistance technique identifiés grâce au Mécanisme d'examen et d'y donner suite | UN | وظيفة واحدة لموظف منع الجريمة والعدالة الجنائية (ف-3) لتحليل ومتابعة احتياجات المساعدة التقنية المحدَّدة من خلال آلية الاستعراض |
8. Pour répondre aux besoins d'assistance technique identifiés dans la note du Secrétariat (CAC/COSP/IRG/2011/3) en vue de l'application des articles 32, 33 et 37 de la Convention, un ensemble de produits de portée mondiale pourraient être conçus. | UN | 8- يمكن وضع سلسلة من النواتج العالمية من أجل معالجة الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة في المذكرة المقدّمة من الأمانة (CAC/COSP/IRG/2011/3) لتنفيذ المواد 32 و33 و37 من الاتفاقية. |
16. Bien que les besoins d'assistance technique identifiés dans les rapports d'autoévaluation soient moins importants dans le cadre de l'application du chapitre IV que de l'application du chapitre III de la Convention, les demandes d'assistance technique concernent majoritairement l'entraide judiciaire. | UN | 16- مع أنّه يوجد في تقارير التقييم الذاتي عدد أقلّ من الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة لتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية مقارنة بالفصل الثالث، فقد استأثرت الاحتياجات للمساعدة التقنية في شكل مساعدة قانونية متبادلة بأكبر عدد من الطلبات. |
19. Les besoins d'assistance technique identifiés en vue de l'application de l'article 50 de la Convention portent principalement sur la diffusion de conseils juridiques, de bonnes pratiques et d'enseignements. Cependant, il est également nécessaire de renforcer l'assistance fournie en matière de renforcement des capacités, qui gagnerait à ce qu'un guide pratique et des modules de formation soient élaborés. | UN | 19- إنَّ الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة لتنفيذ المادة 50 من الاتفاقية تركّز في المقام الأوّل على المشورة القانونية والممارسات الجيّدة والدروس المستفادة، مع أنَّ هناك حاجةً إلى توفير المزيد من المساعدات لبناء القدرات التي يمكن أن تُيسَّر بوضع دليل عملي ووحدات تدريب نمطية. |
35. L'analyse des besoins d'assistance technique identifiés grâce au processus d'auto-évaluation a permis de dégager plusieurs domaines et priorités thématiques qui se prêtent bien à la prestation d'une assistance technique à l'échelle régionale en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 35- كشف تحليل الاحتياجات للمساعدة التقنية المحدَّدة من خلال عملية التقييم الذاتي بضعة مجالات مواضيعية وأولويات تُلائم تماما تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
39. Suivant les résultats de l'analyse des besoins en matière d'assistance technique identifiés grâce au processus d'auto-évaluation, un atelier régional est proposé pour l'Europe orientale, qui vise à examiner les bonnes pratiques et les enseignements tirés concernant la disposition relative à la lutte contre le blanchiment du produit du crime (art. 23 de la Convention). | UN | 39- استنادا إلى تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة من خلال عملية التقييم الذاتي، يُقترح عقد حلقة عمل إقليمية واحدة لمنطقة أوروبا الشرقية: حلقة عمل لمناقشة الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتصل بالحكم المتعلّق بمواجهة غسل عائدات الجريمة (المادة 23 من الاتفاقية). |
29. À l'heure actuelle, aucun lien direct n'a été établi entre les besoins d'assistance technique identifiés au moyen de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation ou d'autres analyses des lacunes et du respect des dispositions, les moyens requis pour combler ces lacunes et l'assistance technique fournie actuellement. | UN | 29- ولا يوجد في الوقت الحاضر أي ارتباط مباشر بين الاحتياجات من المساعدة التقنية المحددة من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية أو تحاليل الامتثال والثغرات الأخرى والوسائل اللازمة لسد تلك الثغرات والمساعدة التقنية المقدمة في الوقت الحاضر. |
1 poste de spécialiste de la prévention du crime et de la justice pénale (P-3), chargé d'analyser les besoins d'assistance technique identifiés grâce au Mécanisme d'examen et d'y donner suitea | UN | وظيفة واحدة لموظف منع الجريمة والعدالة الجنائية (ف-3) لتحليل ومتابعة احتياجات المساعدة التقنية المحددة من خلال آلية الاستعراض(أ) |
Le présent rapport vise à fournir à la Conférence une analyse des informations concernant l'application de la Convention; de son côté, le rapport établi par le Secrétariat sur l'auto-évaluation des besoins d'assistance technique en matière d'application de la Convention vise à fournir une analyse des besoins d'assistance technique identifiés dans le cadre de la liste d'éléments d'auto-évaluation. | UN | 7- ويهدف هذا التقرير إلى تزويد المؤتمر بتحليل لتلك المعلومات المتعلقة بالامتثال للاتفاقية، في حين يهدف التقرير الذي أعدته الأمانة بشأن التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية([3]) إلى تقديم تحليل للاحتياجات من المساعدة التقنية المحددة من خلال قائمة التقييم الذاتي. |
B. Apporter une réponse efficace aux besoins d'assistance technique identifiés | UN | باء- نحو استجابة فعّالة للاحتياجات من المساعدة التقنية التي جرى تحديدها |