Besoins d'assistance technique liés aux articles 15 et 16 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادتين 15 و16 |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 30 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 30 |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 31 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 31 |
Besoins d'assistance technique liés aux articles 15 et 16 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادتين 15 و16 |
Besoins d'assistance technique liés aux articles 24 et 25 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادتين 24 و25 |
v) Déterminer les besoins en assistance technique liés à l'intensification des activités de transformation dans ces domaines; | UN | ' ٥ ' تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية المتصلة بتطوير التجهيز في هذه المجالات؛ |
2. La coopération étroite avec les autres organismes et entités qui fournissent des services de coopération technique liés au commerce demeurait une priorité. | UN | 2- وظل التعاون الوثيق مع الوكالات والكيانات الأخرى التي توفِّر التعاون التقني المتصل بالتجارة يشكل أولوية من الأولويات. |
Il élabore et applique des programmes de coopération technique liés au contrôle des drogues et aide les gouvernements à élaborer des programmes portant sur les divers aspects du problème. | UN | ويتولى وضع وتنفيذ برامج التعاون التقني المتصلة بمكافحة المخدرات ويقدم المساعدة الى الحكومات لوضع برامج تستهدف مختلف جوانب المشكلة. |
Les programmes dans les domaines de la recherche, de la formation et de la coopération technique liés au vieillissement peuvent contribuer à une meilleure compréhension des options disponibles et donc faciliter les efforts nationaux de réalisation d'objectifs globaux sur le vieillissement, d'ici la fin du siècle. | UN | وبرامج البحث والتدريب والتعاون التقني المتعلقة بالشيخوخــــة، يمكن أن تسهــــم في وجود فهم أوضح لخيارات السياسة المتاحة، وأن تساند بالتالي الجهود الوطنية في تحقيق اﻷهداف العالمية المتصلة بالشيخوخة بحلول القرن الجديد. |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 32 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 32 |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 33 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 33 |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 36 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 36 |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 37 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 37 |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 38 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 38 |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 21 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 21 |
Besoins d'assistance technique liés aux articles 34 et 35 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادتين 34 و35 |
Besoins d'assistance technique liés aux articles 45 et 47 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادتين 45 و47 |
Besoins d'assistance technique liés aux articles 49 et 50 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادتين 49 و50 |
Besoins d'assistance technique liés à l'article 21 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 21 |
Les estimations avancées par certains experts sont du même ordre, bien que l'on ne dispose pas de données objectives et précises sur l'ensemble des programmes d'assistance technique liés au commerce. | UN | والتقديرات التي تطوَّع باجرائها بعض الخبراء كانت على النسق ذاته، مع أنه لا توجد بيانات محددة بشأن برامج المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة عموماً. |
La mise à disposition des ressources nécessaires à la réalisation de projets prioritaires d'assistance technique liés au commerce afin de permettre une bonne mise en œuvre de la matrice d'action. | UN | و ■ توفير الموارد الضرورية للمشاريع ذات الأولوية في مجال المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لضمان التنفيذ التام لمصفوفة الإجراءات. |
218. N'est pas compris dans le budget des services de secours et des services sociaux le coût des services fournis à ce programme dans le cadre des services opérationnels, principalement sous la forme d'opérations d'achat, distribution de produits, personnel et appui technique liés à la remise en état des logements. | UN | ٢١٨ - ولا تشمل اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية تكاليف الخدمات المنبثقة عن الخدمات التنفيذية، ومعظمها من أنشطة المشتريات وتوزيع المواد والملاك الوظيفي والدعم التقني المتصل بإصلاح المآوي. |
Les programmes de coopération technique liés à l'accession à l'OMC revêtaient une importance particulière, et son pays était par ailleurs désireux de faire l'objet d'un examen de sa politique d'investissement. | UN | وأشار إلى الأهمية الخاصة لبرامج التعاون التقني المتصلة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وقال إن بلده مهتم أيضاً بالاستفادة من استعراضٍ لسياسة الاستثمار. |
Poursuivant le travail du Département des services d'appui et de gestion pour le développement, la Division du développement durable a mis en place des programmes et des projets de coopération technique liés aux ressources en eau et a fourni des services consultatifs techniques à plusieurs pays en développement et en transition. | UN | 57 - واصلت الشعبة العمل المضطلع به في إطار إدارة خدمات الدعم والإدارة من أجل التنمية، فنفذت برامج ومشاريع التعاون التقني المتعلقة بالموارد المائية ووفرت الخدمات الاستشارية التقنية لعدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |