ويكيبيديا

    "technique non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقني غير
        
    • تقني غير
        
    • تقنية غير
        
    • فنية غير
        
    Le tableau montre clairement que les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD ont diminué, toutes rubriques confondues. UN نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي ويوضح هذا الجدول الانخفاض الذي ألم بجميع عناصر هذه النفقات.
    Au tableau 1 de l'annexe II, par exemple, les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD qui concernent les deux dernières années figurent dans les deuxième et troisième colonnes. UN وفي الجدول ١ الوارد في المرفق الثاني، على سبيل المثال، توجد في العمودين الثاني والثالث نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنتين الماضيتين.
    L'enseignement technique non classique, dispensé dans des centres de formation publics et privés est plus intéressant pour les adultes. UN ويحظى التعليم التقني غير الرسمي الذي تقدمه الدولة ومراكز التدريب الخاصة باهتمام متزايد من جانب البالغين من السكان.
    Conseiller technique non permanent de Monsieur le garde des sceaux, Ministre de la justice, 1996 UN القضاء وقانون اﻷعمال ١٩٩٦ - مستشار تقني غير دائم لدى معالي وزير العدل ١٩٩٦
    L'intervenant espère qu'un débat technique non politisé sur la méthode de calcul du barème des quotes-parts permettra d'aboutir à un consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي إجراء مناقشة تقنية غير مُسيَّسة بشأن جدول الأنصبة المقررة إلى التوصل مستقبلا إلى توافق في الآراء.
    3. Affirme que le Forum urbain est un organe technique non délibérant, où des experts peuvent échanger des vues l'année où le Conseil d'administration ne se réunit pas, et que le Comité consultatif d'autorités locales est un organe consultatif auprès du Directeur exécutif ; UN 3 - تؤكد أن المنتدى الحضري هو هيئة فنية غير تشريعية يتبادل فيها الخبراء وجهات النظر خلال الأعوام التي لا ينعقد فيها مجلس الإدارة وأن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية هي هيئة استشارية للمدير التنفيذي؛
    Dans l'ensemble, en termes nominaux, les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD dans les pays en développement ont chuté de 14 % au-dessous du niveau enregistré l'année précédente. UN وإجمالا، انخفضت نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي المقدمة الى البلدان النامية، بالقيمة الاسمية، عن المستوى المقيد في السنة اﻷسبق بنسبة ١٤ في المائة.
    A. Profil général des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD UN ألف - نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي: صورة إجمالية
    C'est pourquoi il est essentiel de renforcer la coopération technique non remboursable pour l'exécution des programmes, afin de multiplier les transferts de technologie et de favoriser le renforcement des capacités techniques dans le secteur agricole. UN ولهذا فإن من الأساسي تعزيز التعاون التقني غير المردودة تكاليفه في تنفيذ البرامج، وذلك لزيادة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الزراعية التقنية.
    Dans le rapport, on entend par dépenses de coopération technique non financées par le PNUD (DCTNF) la somme des dépenses ordinaires et extrabudgétaires engagées par les institutions spécialisées et par le FNUAP. UN ويعرﱢف التقرير نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي بأنها مجموع الانفاق الذي تتكبده الوكالات المتخصصة في إطار بنود ميزانيتها الممولة من الميزانية العادية ومن المصادر الخارجة عن الميزانية والذي يتكبده صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Au cours des huit dernières années, les dépenses imputées sur le budget ordinaire ont représenté 28 % environ des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD dans les pays en développement, mais récemment, leur part est allée en diminuant. UN وفي غضون السنوات الثماني الماضية مثلت النفقات الممولة من الميزانية العادية نحو ٢٨ في المائة من نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي المقدمة الى البلدان النامية، على الرغم من اتجاه حصتها الى الانخفاض على مدار السنوات القليلة الماضية.
    Les contributions destinées à couvrir les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD ont baissé de presque 6 % en 1992, mettant fin à un record de six années de croissance successives. UN ولقد انخفضت المساهمات المرصودة لتمويل نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي في سنة ١٩٩٢ بنسبة ٦ في المائة تقريبا. ومثل ذلك خروجا عن سجل النمو المتصل الذي تحقق دون انقطاع على مدى ٦ سنوات.
    9. Les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD se sont élevées au total à 1 097 milliards de dollars en 1992, contre 1 278 milliards l'année précédente. UN ٩ - وصل إجمالي نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي في سنة ١٩٩٢ الى ١ ٠٩٧ من بلايين الدولارات، وهو مبلغ يقل عن اﻹجمالي المتحقق في العام السابق عليه البالغ ١ ٢٧٨ من بلايين الدولارات.
    Ce fléchissement confirme le taux de croissance négatif des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD qui a été enregistré pour la première fois en 1991, après une période de croissance ininterrompue de 1986 à 1990. UN ومن ناحية أخرى، يعتبر هذا الانخفاض استئنافا لمعدل النمو السالب في نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي الذي كانت بدايته في سنة ١٩٩١. ويأتي هذا بخلاف معدل النمو الذي استمر يطرد دون انقطاع في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٨٦ و ١٩٩٠.
    En pourcentage des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD, les dépenses du FNUAP ont fluctué de 12 à 16 % de 1985 à 1991. UN ويمثل هذا العنصر، بوصفه جزءا من نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نسبة تقلبت بين ١٢ و ١٦ في المائة في الفترة ١٩٨٥-١٩٩١.
    15. Comme on peut s'y attendre, la répartition sectorielle des dépenses de coopération technique non financées par le FNUAP observe la même tendance avec une prédominance des dépenses relatives aux secteurs de la santé, de l'agriculture et de la population. UN ١٥ - وعلى ما هو متوقع، يسير التوزيع القطاعي لنفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي على نمط مشابه لنمطها، حيث تسوده النفقات المتصلة بقطاعات الصحة والزراعة والسكان.
    Une solution possible consisterait à l'ajouter à l'annexe technique non contraignante du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, en tant que seconde annexe. UN ويمكن أن تصدر مثلاً على شكل ملحق ثانٍ للبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر - بالإضافة إلى الملحق التقني غير الملزم.
    a Non compris toutes les dépenses financées par le PNUD (ressources générales et fonds gérés par lui) d'après la nouvelle définition des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD. UN )أ( باستثنــاء جميع النفقـات التي تحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )الموارد المركزية والصناديق التي يديرها البرنامج(، وفقا للتعريف الجديد لنفقات التعاون التقني غير
    16. Note que les prochaines sessions du Forum urbain mondial, organe technique non délibérant, qui auront lieu à Barcelone en 2004 et à Vancouver en 2006, offriront aux experts l'occasion d'échanger des données d'expérience, ainsi que des informations sur les pratiques optimales et les enseignements tirés dans le domaine des établissements humains ; UN 16 - تلاحظ أن الدورتين القادمتين للمنتدى الحضري العالمي، وهو منتدى تقني غير تشريعي، المزمع عقدهما في عامي 2004 في برشلونة، وفي 2006 في فانكوفر، تتيحان فرصة للخبراء يتبادلون فيها الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال المستوطنات البشرية؛
    154. Plusieurs délégations se sont interrogées sur l'ambitieux plan de travail dont il était fait état dans le document, les progrès réalisés dans l'octroi de crédit aux communautés rurales, l'utilisation des services d'appui technique (SAT-1 et SAT-2) et la mise en commun de ressources dans le secteur de la santé, qui devait ouvrir la voie à une coopération technique non liée. UN ١٥٤ - وأثيرت أسئلة بشأن خطة العمل الطموحة الموضحة في الوثيقة، والتقدم المحرز في توفير الائتمانات للمجتمعات المحلية الريفية، واستخدام خدمات الدعم التقني )خدمات الدعم التقني - ١ و - ٢(، وتجميع الموارد في قطاع الصحة لتقديم تعاون تقني غير مشروط.
    Par le biais du Fonds d'affectation spéciale italien administré par la Banque interaméricaine de développement (BID), elle a reçu une subvention de coopération technique non remboursable d'un montant de 150 000 dollars. UN وتلقت الرابطة معونة تقنية غير قابلة للسداد قيمتها 000 150 دولار عن طريق صندوق استئماني إيطالي يديره مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni déplore le ton employé par la République argentine dans ces lettres et le fait qu'elle cherche à politiser la question au sein d'un organe technique non politique comme l'OMI. UN وتعرب حكومة المملكة المتحدة عن أسفها لنبرة الرسالتين المشار إليهما، ولسعي حكومة الأرجنتين إلى تسييس المسائل في هيئة تقنية غير سياسية مثل المنظمة البحرية الدولية.
    3. Affirme que le Forum urbain est un organe technique non délibérant, où des experts peuvent échanger des vues l'année où le Conseil d'administration ne se réunit pas, et que le Comité consultatif d'autorités locales est un organe consultatif auprès du Directeur exécutif ; UN 3 - تؤكد أن المنتدى الحضري هو هيئة فنية غير تشريعية يتبادل فيها الخبراء وجهات النظر خلال الأعوام التي لا ينعقد فيها مجلس الإدارة وأن اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية هي هيئة استشارية للمدير التنفيذي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد