ويكيبيديا

    "techniques d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقنيات التقييم
        
    • أساليب التقييم
        
    • الفنية للتقييم
        
    • أساليب تقييم
        
    • التقييم وتقنياته
        
    • تقنيات التقدير
        
    • تقنيات للتقييم
        
    • وتقنيات تقييم
        
    vi) Capacité d'utiliser des techniques d'évaluation géologique; UN ' ٦ ' القدرة على تطبيق تقنيات التقييم الجيولوجي؛
    Il a également évoqué les techniques d'évaluation et la hiérarchie de la juste valeur exposées dans les orientations proposées. UN كما ناقش تقنيات التقييم وتسلسل القيمة العادلة الوارد في التوجيه المقترح.
    Dans un premier temps, les fonctionnaires clefs avaient participé à des stages de formation sur les techniques d'évaluation. UN وكخطوة أولى، حضر موظفون رئيسيون دورات تدريبية عديدة على تقنيات التقييم.
    Introduction aux différentes techniques d'évaluation, y compris la valeur actualisée nette (VAN) UN مقدمة في أساليب التقييم المختلفة بما في ذلك صافي القيمة الحالية
    ii) Effectuer un examen des méthodes, outils et techniques d'évaluation en vue de perfectionner les bases de données existantes et les recueils établis par le secrétariat; UN استعراض أساليب التقييم وأدواته وتقنياته بغية تحسين ما هو موجود في قواعد بيانات وخلاصات تتعهدها الأمانة؛
    Ce séminaire réunira des responsables et des décideurs, des juristes, des économistes et des cadres qui se pencheront également sur la question des réglementations et de leur application, des responsabilités et des indemnisations pour les dommages et des techniques d'évaluation et de planification. UN وستضم الحلقة الدراسية صناع السياسات والقرارات، والمحامين، والاقتصاديين، والمديرين، الذين سيعالجون أيضا القواعد التنظيمية واﻹنفاذ، والمسؤولية والتعويض عن الضرر، واﻷساليب الفنية للتقييم والتخطيط.
    Il a commencé par proposer divers programmes de formation aux techniques d'évaluation à l'ensemble des directeurs de programme. UN وكانت الخطوة الأولى هي تقديم مختلف الدروس التدريبية في تقنيات التقييم لجميع مديري البرامج.
    Des questionnaires, entretiens ou autres techniques d'évaluation sont également utilisés par la suite pour évaluer la mesure dans laquelle les compétences et les connaissances acquises sont appliquées sur le lieu de travail. UN كما تستخدم الاستبيانات والمقابلات وغيرهما من تقنيات التقييم في وقت لاحق لتقييم مدى تطبيق المهارات والمعارف في العمل.
    De nombreux pays ont fait état de problèmes en ce qui concerne l'application de techniques d'évaluation non fondées sur le marché. UN وكثير من البلدان تفيد بأنها تواجه مشاكل في تطبيق تقنيات التقييم غير السوقي.
    Des techniques d'évaluation sont utilisées lorsqu'il n'y pas de cotation disponible. UN وتُستخدم تقنيات التقييم إذا كانت غير متاحة.
    Des techniques d'évaluation sont utilisées lorsqu'il n'y pas de cotation disponible. UN وتُستخدم تقنيات التقييم إذا كانت غير متاحة.
    Formation aux techniques d'évaluation participative et formulation de directives en la matière UN توفير التوجيه والتدريب بشأن تقنيات التقييم التشاركي
    On tire des forêts une série de produits autres que le bois et de nombreux services environnementaux, dont la plupart ne sont pas commercialisés du fait du manque de techniques d'évaluation appropriées. UN وتنتج الغابات العديد من المنتجات غير الخشبية والخدمات البيئيــة. ومعظمها ليس مطروحا للتبادل التجاري حاليا بسبب غياب تقنيات التقييم المناسبة.
    Dans le cas de la société Al—Fulaij United Group Company for General Trading & Contracting, par exemple, une méthode fondée sur la valeur comptable nette a été appliquée, faute de preuves attestant l'indépendance de l'estimateur et son expérience des techniques d'évaluation employées. UN فعلى سبيل المثال، طُبق أسلوب القيمة الدفترية الصافية في حالة شركة مجموعة الخليج المتحدة للتجارة العامة والمقاولات بسبب الافتقار إلى أدلة تتعلق باستقلالية المقيﱢم وبخبرته في تقنيات التقييم المستخدمة.
    Les méthodes de notation utilisées pour décider des promotions peuvent constituer un obstacle de taille pour les femmes. À mesure que les techniques d'évaluation deviennent plus élaborées et plus complexes, les sources potentielles de discrimination risquent d'être de plus en plus difficiles à mettre en évidence. UN ويمكن أن تشكل أساليب التقييم للترقية عائقا رئيسيا ضد المرأة، فقد أعرت عن القلق ﻷنه كلما أصبحت تقنيات التقييم أكثر تطورا وتعقدا كلما ازدادت صعوبة تحدي مصادر التمييز المحتملة.
    La révision de ces programmes, parfois appelés d'" éducation mondiale " ou d'" éducation pour le développement, doit comprendre une évaluation des pratiques optimales et de la coordination, des efforts de promotion de techniques d'évaluation efficaces et une étude des méthodes qui permettraient de faire participer davantage les communautés locales à ces programmes et de mieux répondre aux aspirations et aux besoins locaux. UN ويتعيﱠن أن يشمل الاستعراض تقييما ﻷفضل الممارسات وسبل التنسيق وتعزيز تقنيات التقييم الفعالة واستكشاف سبل أقوى للاشتراك في تحديد الاحتياجات والتطلعات والتجارب المحلية والاستجابة لها.
    :: Formera le personnel des bureaux sous-régionaux aux techniques d'évaluation; UN :: تدريب موظفي المكاتب دون الإقليمية على أساليب التقييم
    Élaborer des modules de formation destinés à améliorer les capacités nationales relatives aux nouvelles techniques d'évaluation UN إعداد وحدات تدريبية لتحسين القدرة الوطنية في أساليب التقييم الجديدة
    12. La Commission recommande que les fonds pour la lutte contre la pollution soient mieux mis à profit grâce à un recours accru aux techniques d'évaluation des projets. UN ٢١ - وتوصي اللجنة بأن تعمد صناديق تقليل التلوث إلى تحسين أدائها بزيادة تطبيق أساليب تقييم المشاريع.
    Les chefs de département et de bureau, en tant que < < référents processus > > , devraient organiser des cours de formation aux méthodes et techniques d'évaluation. UN ينبغي أن يوفر الرؤساء المسؤولون عن الإدارات والمكاتب، بصفتهم " جهات مسؤولة عن العمليات " ، دورات تدريبية عن منهجيات التقييم وتقنياته
    Or, bon nombre de pays en développement ne disposent pas de données suffisantes sur leurs ressources alors même qu'il existe un large éventail de techniques d'évaluation. UN ويفتقر العديد من البلدان النامية الى البيانات الكافية عن الموارد على الرغم من توفر مجموعة كبيرة من تقنيات التقدير.
    L'adoption de politiques ingénieuses en matière de crédit: techniques d'évaluation de la solvabilité telles que le crédit scoring et détermination des taux en fonction des risques; UN :: تبني سياسات ائتمانية متطورة: باستخدام تقنيات للتقييم الائتماني مثل دراسة الطلبات الائتمانية وفقاً لدرجات وتحديد الأسعار وفقاً للمخاطر؛
    En consultation avec l'ONUDI, l'Inde est aussi en train de définir clairement les résultats attendus du Centre et les techniques d'évaluation qui lui seront appliquées pour accroître sa rigueur et son efficacité. UN كما يجري وضع نتائج وتقنيات تقييم واضحة بالتشاور مع اليونيدو لجعل المركز أكثر دقة وفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد