ويكيبيديا

    "techniques d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكنولوجيات المعلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات
        
    • التكنولوجيا المعلوماتية
        
    • تقنيات المعلومات
        
    • معلومات أساسية تقنية
        
    Améliorer les techniques d’information et de communication pour renforcer la compétitivité UN تحسين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأدوات لتعزيز القدرة على المنافسة
    Elle doit veiller à ce que les projets dans ce domaine fassent appel aux techniques d'information les plus modernes et les plus efficaces. UN وينبغي للأونكتاد أن يضمن مراعاة أحدث تكنولوجيات المعلومات وأكثرها كفاءةً في تنفيذ برامج إصلاح وأتمتة الجمارك.
    Elle devrait veiller à ce que les projets dans ce domaine fassent appel aux techniques d'information les plus modernes et les plus efficaces. UN وينبغي للأونكتاد أن يكفل مراعاة أحدث تكنولوجيات المعلومات وأكثرها فعالية في تنفيذ مشاريع إصلاح وأتمتة الجمارك.
    Les progrès des techniques d'information et de communication en augmentent l'efficacité. UN وقد أدت التطورات الحالية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تعزيز فعالية التدريب.
    8. Le but du projet est d'apporter aux institutions et aux organisations de défense des droits de l'homme de la région de l'Asie des techniques d'information appropriées et compatibles dans le cadre d'un programme intégré comprenant des cours de formation, une formation sur place et la fourniture de matériel et de documents. UN ٨- ويستهدف المشروع ادخال التكنولوجيا المعلوماتية الملائمة والمكافئة في مؤسسات ومنظمات حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا عن طريق برنامج متكامل للدورات التدريبية ، والتدريب في الموقع وتوفير المعدات والوثائق.
    Elle devrait veiller à ce que les projets dans ce domaine fassent appel aux techniques d'information les plus modernes et les plus efficaces. UN وينبغي للأونكتاد أن يكفل مراعاة أحدث تكنولوجيات المعلومات وأكثرها فعالية في تنفيذ مشاريع إصلاح وأتمتة الجمارك.
    THEME DE FOND : LES techniques d'information ET DE COMMUNICATION UN البند الموضوعي: تسخير تكنولوجيات المعلومات
    Rapport du Groupe de travail sur les techniques d'information et de communication au service du développement UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية
    THEME DE FOND : LES techniques d'information ET DE COMMUNICATION UN موضوع فني: تكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية
    Rapport du Groupe de travail sur les techniques d'information et de communication au service du développement UN تقرير الفريق العامل المعني بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية
    Ce processus sera facilité par la multiplication des réseaux et un recours plus systématique aux techniques d'information de pointe; UN وسوف تستفيد هذه العملية من الاتجاه نحو إنشاء المزيد من الشبكات واستخدام تكنولوجيات المعلومات المتقدمة؛
    Le Secrétariat s'est surtout efforcé de recenser les projets au service desquels l'Institut pourrait mettre son expérience dans le domaine des nouvelles techniques d'information et de communication. UN وعلى وجه الخصوص، ركزت الأمانة العامة على توفير مشاريع للمعهد يمكن فيها الانتفاع من خبرته في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Les principaux problèmes identifiés concernaient la structure administrative du Département, le degré de satisfaction au travail et les données d'expérience, les échanges d'informations et l'intégration des techniques d'information. UN وقد اتصلت المسائل الأساسية التي تم تحديدها بالهيكل التنظيمي للإدارة، والرضى عن الإنجاز الوظيفي والإعلام الارتجاعي، وتقاسم المعلومات، وتكامل تكنولوجيات المعلومات.
    On ne saurait souligner assez le degré d’urgence avec lequel des orientations et des mesures destinées à promouvoir le développement de techniques d’information et de communication dans les pays africains doivent être définies, surtout pour favoriser le développement du secteur privé. UN فدرجة اﻹلحاح التي تتسم بها الحاجة إلى وضع توجيهات وإجراءات استراتيجية للتشجيع على تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان اﻷفريقية، وبخاصة لدعم تنمية القطاع الخاص، أصبحــت واضحة بما لا يدعو للتأكيد عليها.
    Note détaillée sur l’application des décisions prises par la Commission à sa troisième session et sur l’état d’avancement des activités entreprises dans ce cadre, y compris les activités de suivi sur les sciences et techniques d’information et de communication, la technologie et l’évaluation des politiques d’innovation UN مذكرة شاملة عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثالثة وعن التقدم المحرز بشأنها، بما في ذلك أعمال المتابعة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصــال واستعراضــات سياســات العلــــم والتكنولوجيا والابتكار
    Le Service fournira également au Bureau le soutien dont il a besoin en faisant appel aux techniques d'information les plus pointues pour obtenir les renseignements nécessaires. UN وسيوفر الفرع أيضا للمكتب دعما متصلا بتكنولوجيا المعلومات باستخدام أحدث تكنولوجيات المعلومات لتسهيل الوصول إلى المعلومات.
    D'après des données récentes sur le raccordement à l'Internet, la diffusion des techniques d'information et de communication dans les pays en développement a manifestement besoin d'un appui solide de l'État. UN واستنادا إلى بيانات حديثة عن الربط بشبكة إنترنت، إن نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان النامية يقتضي بوضوح دعما قوياً من جانب الدولة.
    Il y est également question des nouveaux problèmes posés par l'évolution rapide des techniques d'information et de communication. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبحث الفصل التحديات الجديدة الناجمة عن التطورات السريعة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    À l’instar d’autres programmes touchant aux techniques d’information, il peut beaucoup contribuer à la mise en œuvre réussie du Programme d’action. UN وهي تتمتع، إلى جانب برامج تكنولوجيا المعلومات اﻷخرى بإمكانيات مهمة من أجل تنفيذ برنامج العمل بفعالية وبصورة ناجحة.
    Elle a donc pu introduire dans son travail des techniques d'information modernes ainsi que des données scientifiques actualisées publiées par l'ONU à travers le monde (ouvrages, circulaires, disques compacts, documentaires, etc.) et gagner en efficacité. UN وتمكنت الجمعية من إدخال التكنولوجيا المعلوماتية الحديثة في عملها، إلى جانب أحدث المواد العلمية التي تنشرها الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (مثل الكتب والتعميمات والأقراص المدمجة والبرامج الوثائقية،.وما شابه ذلك) وهو ما يزيد من فعالية أنشطة الجمعية.
    Les progrès des techniques d’information (et l’existence d’Internet) ont considérablement facilité le phénomène. UN وقد يسر التقدم الذي حصل في مجال تقنيات المعلومات )ووجود اﻹنترنت( كثيرا هذه الظاهرة.
    Elle a financé et coordonné l'établissement de cinq rapports techniques d'information — une étude de cas pour chacune des cinq sous-régions du ressort de l'OUA en vue de la réunion d'experts sur la migration internationale de la main-d'oeuvre en Afrique (1995). UN وقد مولت ونسقت إعداد خمس ورقات معلومات أساسية تقنية - إحداها دراسة حالة لكل من اﻷقاليم الفرعية الخمسة في منظمة الوحدة الافريقية معدة لاجتماع الخبراء المعني بالهجرة الدولية للعمال في افريقيا عام ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد