Stage de formation sur les applications des techniques spatiales à la réduction des risques de catastrophe (Inde) | UN | الدورة التدريبية على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث، الهند |
Atelier de formation sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence (Inde) | UN | حلقة العمل التدريبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ، الهند |
Par exemple, il était possible de recommander la participation des pays ayant un faible potentiel en matière de techniques spatiales à des missions et activités spatiales internationales en vue de renforcer les capacités mondiales. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن الايصاء بمشاركة البلدان التي لها إمكانات ضعيفة في مجال تكنولوجيا الفضاء في البعثات والمشاريع الفضائية الدولية، بصفة ذلك سبيلا إلى بناء قدرات عالمية. |
Il poursuivra ses études consacrées à l'application des techniques spatiales à différents services, tels que les services mobiles, aéronautiques, maritimes et terrestres de télécommunication à destination de régions isolées et les services de prévision météorologique. | UN | وسيواصل المكتب دراساته في مجال تطبيق التكنولوجيا الفضائية في خدمات مختلفة، مثل اتاحة خدمات الاتصالات الملاحية الجوية والبحرية والبرية المتنقلة للمناطق النائية لغرض التنبؤ بأحوال الطقس. |
La deuxième recommandation visait à créer un fonds qui rendrait possible l'application des techniques spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes et du renforcement des capacités. | UN | وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات. |
13. Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires. | UN | 13- استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض العلوم الطبية والصحة العامة. |
Enseignements tirés des applications des techniques spatiales à l'appui des actions de secours consécutives aux catastrophes. | UN | 8- الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الاغاثة في حالات الكوارث. |
Un atelier de l'ONU sur l'application des techniques spatiales à l'observation des milieux désertiques et à la lutte contre la désertification doit se tenir à Damas, en octobre-novembre 1995. | UN | ومن المقرر أن تعقد، في عام ١٩٩٥، حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن استخدام التقنيات الفضائية في رصد ومراقبة البيئات الصحراوية، وذلك في دمشق في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires | UN | استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية |
Par exemple, il était possible de recommander la participation des pays ayant un faible potentiel en matière de techniques spatiales à des missions et activités spatiales internationales en vue de renforcer les capacités mondiales. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن الايصاء بمشاركة البلدان التي لها إمكانات ضعيفة في مجال تكنولوجيا الفضاء في البعثات والمشاريع الفضائية الدولية، بصفة ذلك سبيلا إلى بناء قدرات عالمية. |
XI. Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires XII. | UN | استعمال تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية |
iii) Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires ; | UN | ' 3` استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة؛ |
iii) Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires; | UN | ' 3` استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة؛ |
Obstacles à l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes | UN | العقبات التي تحول دون استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث |
B. Obstacles à l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes | UN | باء- العقبات التي تحول دون استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث |
Il poursuivra ses études consacrées à l'application des techniques spatiales à différents services, tels que les services mobiles aéronautiques, maritimes et terrestres de télécommunication à destination de régions isolées et les services de prévisions météorologiques. | UN | وسيواصل المكتب دراساته في مجال تطبيق التكنولوجيا الفضائية في خدمات مختلفة، مثل اتاحة خدمات الاتصالات الملاحية الجوية والبحرية والبرية المتنقلة للمناطق النائية لغرض التنبؤات المناخية. |
d) " L'application des techniques spatiales à la lutte contre la pêche pirate " , par l'observateur de l'ISU. | UN | (د) " تطبيق التكنولوجيات الفضائية في مراقبة صيد الأسماك غير القانوني " ، قدَّمه المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء. |
D. Application des techniques spatiales à la télémédecine | UN | دال- تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التطبيب عن بُعد |
8. Enseignements tirés des applications des techniques spatiales à l'appui des actions de secours consécutives aux catastrophes et bonnes pratiques. | UN | 8- الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الإغاثة والحد من الكوارث وما يتصل بها من ممارسات فضلى. |
i) Un atelier de l'ONU sur l'application des techniques spatiales à l'observation des milieux désertiques et à la lutte contre la désertification, qui doit être organisé en coopération avec le Gouvernement syrien à Damas, du 14 au 18 novembre 1993; | UN | )ط( حلقة عمل تابعة لﻷمم المتحدة بشأن استخدام التقنيات الفضائية في رصد ومراقبة البيئات الصحراوية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة الجمهورية العربية السورية، وستعقد في دمشق في الفترة من ١٤ الى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ |
Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires | UN | استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية |
69. Le Centre de télémédecine de l'Université de Colombie appuie l'application des techniques spatiales à la télésanté mobile en Colombie. | UN | 69- يدعم مركز التطبيب عن بُعد في جامعة كولومبيا استخدام التكنولوجيا الساتلية في مجال الرعاية الصحية المتنقلة عن بُعد في كولومبيا. |
Le contrôle du transfert et de la prolifération des techniques spatiales à double usage ne relève pas du projet de traité. | UN | الرد: لا تغطي المعاهدة نقل التكنولوجيات الفضائية ذات الاستخدام المزدوج أو مراقبتها أو انتشارها. |
La Chine s'oppose à toute application des techniques spatiales à des fins non pacifiques. | UN | وأعرب عن معارضة الصين لجميع تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المستخدمة في اﻷغراض غير السلمية. |
Ils ont présenté le concept et l'avancement de 13 projets sur les applications des techniques spatiales à la santé humaine dans le domaine des maladies infectieuses. | UN | فعرضوا مفاهيم وأوضاع 13 مشروعا عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على الرعاية الصحية للبشر في حالات الأمراض المُعدية. |
47. À la demande du Gouvernement mexicain, le Programme a apporté un soutien au groupe de travail sur les techniques spatiales à la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques, tenue à Pachuca (Mexique) du 15 au 19 novembre 2010. | UN | 47- وبناءً على طلب حكومة المكسيك، وفّر البرنامج دعما للفريق العامل المعني بتكنولوجيا الفضاء في مؤتمر القارّة الأمريكية الثالث المعني بالفضاء، الذي عُقد في باتشوكا، المكسيك، من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Les participants ont eu l'occasion de présenter des études de cas sur les applications réussies des techniques spatiales à la gestion des ressources en eau dans leurs pays respectifs. | UN | وقد أُتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالة عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم. |