ويكيبيديا

    "techniques tels que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقنية مثل
        
    • تقنية مثل
        
    • الهندسية مثل
        
    • التقنية الأخرى كمجموعة
        
    • فنية مثل
        
    Les filles étaient encouragées à opter pour des sujets techniques tels que les sciences et les mathématiques. UN وجرى تشجيع الفتيات على اختيار المواضيع التقنية مثل العلوم والرياضيات.
    C'est ainsi que des accords standby supplémentaires ont été conclus avec un certain nombre d'ONG ayant des compétences dans les domaines techniques tels que les services sociaux, les services de santé, l'assainissement, l'eau, la planification du site et la logistique. UN وأدى ذلك إلى إنشاء ترتيبات احتياطية إضافية مع عدد من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في المجالات التقنية مثل الخدمات الاجتماعية والصحة واﻹصحاح والمياه وتخطيط المواقع واﻷمور اللوجستية.
    Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes. UN ويحبذ، فيما يتعلق بهذا الأمر، سلوك نهج متوازن يولي نفس الأهمية للوقاية بشكل عام وللمسائل غير التقنية مثل المساعدة والتعاون، فضلا عن المسؤولية عن إزالة هذه المخلفات.
    Par ailleurs, les contraintes budgétaires, les désordres divers troublant l'ordre public, les conditions météorologiques défavorables et divers obstacles techniques, tels que l'absence de titres originaux de propriété foncière ou les carences de certains documents techniques ont entraîné des retards dans la libération des fonds. UN ويعزى التأخير في صرف اﻷموال إلى عجز الميزانية، وإلى حالة اﻷمن والنظام، والظروف المناخية غير المواتية، وإلى عراقيل تقنية مثل انعدام سندات الملكية اﻷصلية ووجود عيوب في الوثائق التقنية.
    L'appui fourni par les structures régionales inclut l'assistance au niveau de l'élaboration de la politique générale et dans des secteurs techniques tels que la santé, la détermination du statut de réfugié et la réinstallation. UN ويشتمل الدعم المقدم من الهياكل الإقليمية على المساعدة في وضع السياسات العامة وعلى مجالات تقنية مثل الصحة، وتحديد صفة اللاجئ وإعادة التوطين.
    Durant l'exercice biennal 2012-2013, la Mission a réduit les effectifs de certains services techniques tels que climatisation, électricité, plomberie, menuiserie, soudure, peinture, construction et petites réparations. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، خفضت البعثة عدد الموظفين الذين كانوا يقدمون الخدمات الهندسية مثل تكييف الهواء، والكهرباء، والسباكة، والنجارة، واللحام، والطلاء، والبناء، وأعمال التصليح الصغيرة، وغيرها.
    Les travaux du Groupe seront liés à ceux de groupes techniques tels que le Groupe d'Ottawa sur les indices des prix et le Groupe de Voorburg sur les statistiques des services, sur lesquels ils feront fond; ils compléteront ceux d'organisations régionales et internationales. UN 7 - وسيرتبط عمل الفريق العامل بعمل الأفرقة التقنية الأخرى كمجموعة أوتاوا لإحصاءات الأسعار، وفريق فوربورغ لإحصاءات الخدمات وسيستند إلى ذلك العمل ويستفيد منه وسيكمل عمل المنظمات الإقليمية والدولية.
    Moyens techniques tels que les bases de données, les sites Internet, etc. UN مواد فنية مثل قواعد البيانات والمواقع على الإنترنت ونحو ذلك
    Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes. UN ويحبذ، فيما يتعلق بهذا الأمر، سلوك نهج متوازن يولي نفس الأهمية للوقاية بشكل عام وللمسائل غير التقنية مثل المساعدة والتعاون، فضلا عن المسؤولية عن إزالة هذه المخلفات.
    La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres. UN ويحتاج إعداد أي طلب النظر في كثير من المسائل التقنية مثل تحديد خطوط الأساس، وسفوح المنحدرات، وسمك الصخور الرسوبية، والتساوي العمقي عند 500 2 متر.
    A. Segment spatial: paramètres techniques tels que l'altitude et l'inclinaison ou le créneau sur orbite géosynchrone (GEO). UN ألف- قطاع الفضاء: البارامترات التقنية مثل الارتفاع والميل أو موقع المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Les entreprises publiques octroient des contrats à des moins-disants pour des services comme le nettoyage, la restauration, le traitement de données et des services techniques tels que la pose de câbles pour une société de télécommunications dont la prestation peut-être assurée par des sociétés privées. UN وتعطي المؤسسات العامة عقودا لمقدمي أقل العطاءات لتقديم الخدمات التي يمكن أن توفرها الشركات الخاصة، مثل التنظيف، وخدمات توريد اﻷغذية، وتجهيز البيانات، والخدمات التقنية مثل مد الكابلات لشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Ces travaux seront illustrés, et au besoin complétés, par des études de cas et des analyses concernant certains points techniques tels que les paiements en ligne et des technologies nouvelles - du type télévision interactive et téléphonie cellulaire - susceptibles de servir de vecteurs au commerce électronique. UN وسيوضح ويكمل، حسب الاقتضاء، بدراسات افرادية وبتحليل لبعض القضايا التقنية مثل عمليات الدفع الإلكتروني والتكنولوجيات الجديدة التي يمكن أن تدعم التجارة الإلكترونية، مثل التلفزيون التفاعلي والهواتف الخلوية.
    Cela montre que les mécanismes techniques, tels que les systèmes d'alerte rapide, doivent aller de pair avec une volonté politique et des systèmes de gouvernance réactifs capables de mettre en place suffisamment à l'avance des mesures de préparation aux catastrophes, de réduction des risques de catastrophes et d'adaptation aux effets des catastrophes. UN ويدلّ هذا على أن الآليات التقنية مثل أنظمة الإنذار المبكر يجب أن تقترن بالإرادة السياسية وبنظم الإدارة المستجيبة التي تنفذ تدابير التأهب والحد من أخطار الكوارث وغيرها من تدابير التكيف في الوقت المناسب.
    b) Établissement, publication et diffusion de documents techniques tels que manuels et monographies; UN (ب) إعداد الوثائق التقنية مثل الأدلة والدراسات المركزة ونشرها وتوزيعها؛
    L'appui fourni par les structures régionales inclut l'assistance au niveau de l'élaboration de la politique et des secteurs techniques tels que santé, détermination du statut de réfugié et réinstallation. UN ويشمل الدعم الذي توفره الهياكل الإقليمية المساعدة في وضع السياسات العامة ومجالات تقنية مثل الصحة وتحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين.
    L'appui fourni par les structures régionales inclut l'assistance au niveau de l'élaboration de la politique et les secteurs techniques tels que santé, détermination du statut de réfugié et réinstallation. UN والدعم الذي توفره الهياكل الإقليمية يشمل المساعدة في وضع السياسات العامة ومجالات تقنية مثل الصحة وتحديد مركز اللجوء وإعادة التوطين.
    Ces normes englobent des volets techniques tels que la comptabilité, la gestion des stocks, les infrastructures, la sécurité, le marquage, la formation, la sécurité incendie, les plans d'urgence et l'élimination ou la destruction. UN وتشمل هذه المعايير مسائل تقنية مثل المحاسبة، وإدارة المخزون، والهيكل الأساسي، والأمن، والوسم، والتدريب، والسلامة من الحريق، والتخطيط لحالات الطوارئ، والتخلص من المخزونات أو تدميرها.
    c) Outils et pratiques techniques tels que systèmes de données intégrés, outils de modélisation-simulation-visualisation, systèmes d'exécution de projets intégrés et normes axées sur les résultats avec systèmes rationalisés pour acceptation par des autorités de réglementation multiples. UN (ج) الأدوات والممارسات الهندسية مثل نظم المعلومات المتكاملة، وأدوات نماذج المحاكاة - التصوير، ونظم تنفيذ المشاريع المتكاملة، والمعايير القائمة على الأداء مع نظم مبسطة للقبول من جانب سلطات تنظيمية متعددة.
    Les travaux du Groupe seront liés à ceux de groupes techniques tels que le Groupe d'Ottawa sur les indices des prix et le Groupe de Voorburg sur les statistiques des services, sur lesquels ils feront fond; ils compléteront ceux d'organisations régionales et internationales. UN 7 - وسيرتبط عمل الفريق العامل بعمل الأفرقة التقنية الأخرى كمجموعة أوتاوا لإحصاءات الأسعار، وفريق فوربورغ لإحصاءات الخدمات وسيستند إلى ذلك العمل ويستفيد منه وسيكمل عمل المنظمات الإقليمية والدولية.
    Le premier < < est employé à des travaux civils dans des bureaux > > tandis que le second se compose de < < techniciens de terrain en uniforme > > employés à des services techniques tels que la lutte antiincendie, le sauvetage, les premiers secours, les services d'ambulance et d'autres services de protection civile. UN ويقوم العاملون في المكاتب " بأعمال مدنية في المكاتب " بينما يكون العاملون في الميدان " عمالاً تقنيين يرتدون لباساً خاصاً " ويؤدون خدمات فنية مثل الخدمات المتعلقة بالحرائق والإنقاذ والإسعافات الأولية والإسعاف وغيرها من خدمات الدفاع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد