48. Après discussion, il a été convenu de conserver le paragraphe 1 tel qu'il figurait au paragraphe 38 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 48- أجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 38 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
68. Après discussion, il a été convenu de conserver le paragraphe 7 tel qu'il figurait au paragraphe 46 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 68- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 7 بصيغتها الواردة في الفقرة 46 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
Par ailleurs, il a été convenu de conserver l'article 5 tel qu'il figurait au paragraphe 70. | UN | واتُّفق كذلك على الإبقاء على المادة 5 بصيغتها الواردة في الفقرة 70. |
122. Il a donc été convenu de conserver le texte du paragraphe 2 de l'article 3 tel qu'il figurait au paragraphe 113 ci-dessus. | UN | 122- وبناءً على ذلك، اتُّفق على الاحتفاظ بنص الفقرة 2 من المادة 3، بصيغته الواردة في الفقرة 113 أعلاه. |
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte tel qu'il figurait au paragraphe 113, au motif que le seul risque qu'il avait identifié concernait l'éventuel recours d'un demandeur à une clause de la nation la plus favorisée. | UN | واتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بنص الحكم بصيغته الواردة في الفقرة 113، على أساس أنَّ الاحتمال الوحيد الذي رآه الفريق العامل يتعلق بإمكانية استخدام المدَّعي لبند الدولة الأَوْلى بالرعاية. |
69. Le Groupe de travail a examiné le projet d'article 4A tel qu'il figurait au paragraphe 52 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 69- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 4 ألف بصيغته الواردة في الفقرة 52 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
46. À l'issue de la discussion, il a été convenu de conserver le paragraphe 3 tel qu'il figurait au paragraphe 29 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 46- أجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 3 بصيغتها الواردة في الفقرة 29 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
70. Après un débat, il a été convenu de conserver le paragraphe 1 tel qu'il figurait au paragraphe 52 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 70- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 52 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
91. Après un débat, il a été convenu de conserver le paragraphe 1 tel qu'il figurait au paragraphe 77 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 91- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 77 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
On a par conséquent souhaité que le paragraphe 2 soit maintenu tel qu'il figurait au paragraphe 22 du présent rapport. | UN | ومن ثم، أُبدي تأييد للفقرة (2) بصيغتها الواردة في الفقرة 22 من هذا التقرير. |
Article 1-1 tel qu'il figurait au paragraphe 8 du document A/CN.9/WG.II/WP.169 | UN | المادة 1 (1) بصيغتها الواردة في الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.169. |
Article 1-2 tel qu'il figurait au paragraphe 8 du document A/CN.9/WG.II/WP.169 | UN | المادة 1 (2) بصيغتها الواردة في الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.169 |
119. Il a été convenu de conserver ce paragraphe tel qu'il figurait au paragraphe 45 du document A/CN.9/WG.II/WP.169, sous réserve des changements de numérotation rendus nécessaires par les modifications de l'article 8, décrites plus haut. | UN | 119- اتُّفق على إبقاء هذه الفقرة على حالها دون تغيير، بصيغتها الواردة في الفقرة 45 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.169، رهناً بإدخال ما يلزم من تغييرات على الترقيم نتيجة تعديل المادة 8 الواردة أعلاه. |
20. À l'issue de la discussion, la Commission a approuvé quant au fond le préambule tel qu'il figurait au paragraphe 5 du document A/CN.9/812, avec le nouvel alinéa mentionné au paragraphe 19 ci-avant. | UN | 20- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون الديباجة بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812، بما في ذلك فقرة جديدة بصيغتها الواردة في الفقرة 19 أعلاه. |
88. À l'issue de la discussion, il a été convenu que deux options subsistaient concernant l'article 2: le conserver tel qu'il figurait au paragraphe 5 du document A/CN.9/784 ou le supprimer. | UN | 88- وبعد المناقشة، اتُّفِقَ على أنه ما زال هناك خياران يتعلقان بالمادة 2، ألا وهما إمّا الإبقاء عليها بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/784، أو حذفها. |
84. Le Groupe de travail a examiné le projet d'article 4B tel qu'il figurait au paragraphe 65 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 84- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 4 باء بصيغته الواردة في الفقرة 65 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
À tous autres égards, il a été convenu de conserver le texte de l'article 4B tel qu'il figurait au paragraphe 65 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | وفيما عدا ذلك اتُّفق على الإبقاء على نص المادة 4 باء بصيغته الواردة في الفقرة 52 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
86. Le Groupe de travail a examiné le projet d'article 4C tel qu'il figurait au paragraphe 67 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 86- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 4 جيم بصيغته الواردة في الفقرة 67 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
87. Le Groupe de travail a examiné le projet d'article 5 tel qu'il figurait au paragraphe 70 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 87- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 5 بصيغته الواردة في الفقرة 70 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. عموماً |
90. Le Groupe de travail a examiné le projet d'article 6 tel qu'il figurait au paragraphe 77 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 90- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 6 بصيغته الواردة في الفقرة 77 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
93. Le Groupe de travail a examiné le projet d'article 7 tel qu'il figurait au paragraphe 82 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 93- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 7 بصيغته الواردة في الفقرة 82 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |