ويكيبيديا

    "telles que conférences" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثل المؤتمرات
        
    • مثل عقد مؤتمرات
        
    • كالمؤتمرات
        
    • من قبيل المؤتمرات
        
    D'autres activités, telles que conférences de presse, séances d'information, formation à la recherche juridique assistée par ordinateur, séminaires à l'intention de journalistes et films ayant pour thème le Tribunal, ont été organisées au centre. UN وقد جرت في المركز أيضا أنشطة أخرى مثل المؤتمرات الصحفية، وجلسات الإحاطة، والتدريب على إجراء البحوث القانونية بمساعدة الحاسوب، والحلقات الدراسية للصحفيين، وعرض الأفلام المتصلة بالمحكمة.
    698. Dans le cadre de la coopération bilatérale et internationale, le CGET organise des manifestations conjointes, telles que conférences, ateliers, séminaires, journées et expositions à caractère scientifique et technologique. UN 698- وضمن إطار التعاون الثنائي والدولي، تنظم الأمانة العامة للبحوث والتكنولوجيا مناسبات مشتركة، مثل المؤتمرات وحلقات العمل والحلقات الدراسية واجتماعات اليوم الواحد والمعارض ذات الطابع العلمي والتكنولوجي.
    A ce propos, il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision et le nombre de publications parues pour expliquer la Convention relative aux droits de l'enfant au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة )مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية(، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. UN وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. UN وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    20 activités de vulgarisation telles que conférences, exposition et réunions d'information, et 3 projets de sensibilisation en collaboration avec des partenaires extérieurs UN 20 من أنشطة التوعية، كالمؤتمرات والمعارض وجلسات لإحاطة الجمهور، و 3 مشاريع للتواصل مع الشركاء الخارجيين
    En outre, lors de diverses manifestations régionales, telles que conférences régionales, les commissions régionales de l'ONU ont joué un rôle essentiel dans le regroupement des résultats des examens et évaluations au niveau national. UN وعلاوة على ذلك، أدت اللجنة الإقليمية دوراً رئيسياً في دمج نتائج الاستعراضات والتقييمات الوطنية خلال مختلف الأنشطة الإقليمية، من قبيل المؤتمرات الإقليمية.
    Il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision, le nombre de publications parues pour expliquer le rapport et le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وينبغي اﻹشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة )مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية(، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه اﻷحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    D'autres diminutions de 92,8 millions de dollars par rapport au présent exercice biennal ont été réalisées grâce à l'abandon d'activités que l'on pouvait considérer comme achevées ou qui n'étaient pas prescrites au-delà de l'exercice actuel, telles que conférences spéciales dans les secteurs économique et social, programmes relatifs à l'apartheid, diverses missions spéciales et installations de conférence à la CEA. UN كما تحقق انخفاض إضافي بمبلغ ٩٢,٨ مليون دولار خلال فترة السنتين الحالية فيما يتعلق باﻷنشطة التي يمكن اعتبارها قد أنجزت أو غير المشمولة بولاية فيما بعد فترة السنتين الحالية، مثل المؤتمرات الخاصة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وبرامج الفصل العنصري، والبعثات الخاصة المختلفة ومرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    À ce propos, il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision et le nombre de publications parues pour expliquer la Convention relative aux droits de l'enfant au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision, le nombre de publications parues pour expliquer le rapport et le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    À ce propos, il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision et le nombre de publications parues pour expliquer la Convention relative aux droits de l'enfant au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision, le nombre de publications parues pour expliquer le rapport et le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    À ce propos, il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision et le nombre de publications parues pour expliquer la Convention relative aux droits de l'enfant au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision, le nombre de publications parues pour expliquer le rapport et le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à ces activités au cours de la période considérée; UN وينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    À ce propos, il faudrait indiquer le nombre de réunions (telles que conférences, ateliers, séminaires parlementaires ou gouvernementaux) tenues, le nombre d'émissions de radio ou de télévision et le nombre de publications parues pour expliquer la Convention relative aux droits de l'enfant au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec de hauts responsables, seront organisées. UN وستنظم أنشطة تواصلية استراتيجية لوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. UN وستنظم أنشطة تواصلية استراتيجية لوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    b) i) Augmentation du nombre de demandes de participation par les États Membres et par les organisations régionales et sous-régionales aux réunions et autres manifestations organisées par les centres régionaux telles que conférences, séminaires, ateliers, etc. UN (ب) `1 ' زيادة في طلبات المشاركة المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في الاجتماعات والأحداث الأخرى التي تنظمها المراكز الإقليمية كالمؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الخ؛
    Insister sur l'utilisation de l'arabe comme langue officielle dans les instances régionales et internationales et les activités scientifiques et culturelles telles que conférences et séminaires (agents d'exécution : ministères des affaires étrangères). UN 6 - تأكيد استعمال اللغة العربية رسمياً في المحافل الإقليمية والدولية، والنشاطات العلمية والثقافية، كالمؤتمرات والندوات. (الجهات المنفذة: وزارات الخارجية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد