Il se déclare en outre gravement préoccupé par le nombre d'enfants souffrant de malnutrition, ainsi que par la multiplication des cas de maladies telles que la poliomyélite et la méningite causée par la difficulté d'accéder à des eaux salubres et par le manque d'hygiène. | UN | ويعرب المجلس أيضا عن قلقه الشديد إزاء عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية وإزاء تفشي الأمراض مثل شلل الأطفال والتهاب السحايا بسبب عدم إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية. |
La politique suivie par le régime a entraîné la mort de milliers de personnes, provoqué la réapparition de maladies telles que la poliomyélite et fait de la malnutrition un problème chronique qui touche les groupes les plus vulnérables. | UN | وتسببت سياسة النظام في مقتل الآلاف، وأدت إلى عودة أمراض مثل شلل الأطفال إلى الظهور وإلى أن يصبح سوء التغذية حالة مزمنة تواجه العديد من الفئات الأضعف في سوريا. |
Il s'agit de vacciner les enfants contre des maladies qui pourraient entraîner un handicap, telles que la poliomyélite, la coqueluche, le tétanos, la rougeole, la tuberculose et la diphtérie. | UN | وتستهدف هذه البرامج تحصين الأطفال ضد الأمراض، التي قد تؤدي إلى الإعاقة مثل شلل الأطفال والسعال الديكي والتيتانوس والحصبة والسل والدفتريا. |
L'Office s'attache à mettre en oeuvre les stratégies et objectifs de l'Organisation mondiale de la santé concernant l'éradication des maladies évitables par la vaccination telles que la poliomyélite, le tétanos néonatal et la rougeole. | UN | والأونروا ملتزمة باتباع استراتيجيات منظمة الصحة العالمية وتحقيق أهدافها الرامية إلى القضاء على الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات مثل شلل الأطفال والكزاز الوليدي والحصبة. |
Les campagnes de vaccination des enfants ont donné de bons résultats contre des maladies telles que la poliomyélite et la rougeole, qui ont été pratiquement éliminées dans notre pays. | UN | وحققت حملات تحصين الأطفال نتائج إيجابية فيما يتعلق بأمراض مثل شلل الأطفال والحصبة، اللذين قضينا عليهما تقريباً في بلدنا. |
176. La santé publique a fait de grands progrès, comme l'attestent la diminution sensible de la mortalité maternelle, la disparition du paludisme et la quasi-élimination de la plupart des maladies transmissibles telles que la poliomyélite, le tétanos néonatal, la coqueluche et la diphtérie. | UN | 176- أحرزت ملديف تقدمّاً كبيراً في مجال الصحة العامة، يبرهن عليه الحدّ من وفيات الأمهات بشكل كبير والقضاء على الملاريا والقضاء شبه النهائي على جميع الأمراض المعدية مثل شلل الأطفال والكزاز (التيتانوس) لدى المواليد حديثي الولادة والسعال الديكي والخناق (الديفتيريا). |
Plusieurs campagnes de sensibilisation aux problèmes de santé ont été organisées, notamment sur le thème des épidémies saisonnières (maladies infectieuses) et sur plusieurs maladies telles que la poliomyélite, l'objectif des autorités étant d'éradiquer rapidement cette maladie. Ces campagnes continues visent à faire prendre conscience à la population des problèmes de santé par des documents imprimés et par des moyens audiovisuels. | UN | ونظمت العديد من حملات التوعية الصحية سواء بالنسبة للأمراض الوبائية التي تنتشر في المواسم (الحميات) والعديد من الأمراض الأخرى مثل شلل الأطفال حيث ستصبح اليمن عن قريب من الدول الخالية من هذا المرض وهذه الحملات متوالية ومستمرة وتقوم على نشر الوعي الصحي بين أفراد المجتمع وذلك من خلال الوسائل المقروءة والمسموعة والمرئية. |