De fait, la réussite de l'État développementiste dépendrait de l'intervention d'autres parties prenantes, telles que le secteur privé et la société civile. | UN | وفي الواقع، يعتمد نجاح الدولة الإنمائية على إشراك أصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Les fonds peuvent également provenir de différentes sources, telles que le secteur privé, les organismes de financement et la société en général. | UN | ويمكن تقديم الأموال أيضاً من مصادر مختلفة، مثل القطاع الخاص ووكالات التمويل والمجتمع بصورة عامة. |
Le Fonds d'affectation spéciale est ouvert aux contributions volontaires de toutes sources, y compris les gouvernements, les organismes des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial, les organisations intergouvernementales et d'autres parties prenantes, telles que le secteur privé et les fondations. | UN | يفتح باب التبرع للصندوق الاستئماني من جميع المصادر، بما في ذلك الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة، ومرفق البيئة العالمية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة، مثل القطاع الخاص والمؤسسات. |
d) Mobiliser et renforcer les institutions de la société civile telles que le secteur privé, les organisations non gouvernementales, les organisations locales et les structures familiales; | UN | )د( تعبئة وتعزيز مؤسسات المجتمع المدني كالقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والهياكل اﻷسرية؛ |
d) Mobiliser et renforcer les institutions de la société civile telles que le secteur privé, les organisations non gouvernementales, les organisations locales et les structures familiales; | UN | )د( تعبئة وتعزيز مؤسسات المجتمع المدني كالقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والهياكل اﻷسرية؛ |
En ce qui concerne le financement de la lutte contre la désertification, les représentants des pays développés parties ont tous insisté sur d'autres formules de financement, telles que le secteur privé et les fondations. Conclusions | UN | وفي مجال تمويل مكافحة التصحر، أجمع ممثلو البلدان المتقدمة الأطراف، على تأكيد أهمية إيجاد آليات تمويل بديلة مثل القطاع الخاص والمؤسسات. |
Des contributions d'autres entités telles que le secteur privé ou des fondations. | UN | - تبرعات هيئات أخرى مثل القطاع الخاص والمؤسسات. |
Certains ont estimé que la seule manière d'éviter un tel résultat était d'augmenter les contributions des Parties et d'autres sources de financement telles que le secteur privé. | UN | ورأى البعض أن الطريقة الوحيدة لتجنب هذه النتيجة تتحقق من خلال زيادة الاشتراكات من الأطراف أو من مصادر تمويل بديلة مثل القطاع الخاص. |
Par dessus tout, le thème de la Conférence permettrait de débattre de manière plus approfondie de la dynamique des relations entre un État développementiste efficace et d'autres parties prenantes telles que le secteur privé et la société civile. | UN | وقبل كل شيء، سيتيح موضوع المؤتمر إجراء مناقشات تركز بقدر أكبر على ديناميات العلاقة فيما بين دولة إنمائية فعالة وأصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
34. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport complet sur l'application de la présente résolution, en s'inspirant des contributions des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des autres parties intéressées par le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, telles que le secteur privé et la société civile. | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Ce faisant, la plénière souhaitera peut-être également étudier différentes possibilités de financement, notamment les contributions des gouvernements, des organismes des Nations Unies, du Fonds pour l'environnement mondial, d'autres organisations intergouvernementales et d'autres parties prenantes telles que le secteur privé ou les fondations, afin de déterminer les ressources qui seraient disponibles. | UN | 30 - ومن ثم، قد يود الاجتماع العام أيضا النظر في خيارات التمويل، بما في ذلك المساهمات المحتملة المقدمة للمنبر من الحكومات وهيئات الأمم المتحدة، ومرفق البيئة العالمية، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، وأصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمؤسسات، وذلك لتحديد مدى توافر الموارد للمنبر. |
Le Fonds d'affectation spéciale de l'IPBES est ouvert aux contributions volontaires de toutes origines, y compris les gouvernements, les organismes des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial, d'autres organisations intergouvernementales et d'autres parties prenantes, telles que le secteur privé et les fondations. | UN | يجوز التبرع للصندوق الاستئماني للمنبر من جميع المصادر، بما فيها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى، مثل القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة. |
11. Les parties concernées, telles que le secteur privé et la société civile, devraient s'engager à appliquer le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 et s'abstenir de tout acte de nature à générer des risques pouvant porter atteinte aux sociétés et aux individus; | UN | 11- أن تلتزم الأطراف المعنية مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني بتطبيق إطار عمل الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015 وأن لا تتسبب في أي أعمال تؤدي إلى مخاطر تضر بالمجتمعات والأفراد. |
c) Encourager la mise en place de plates-formes afin de mettre en commun les données d'expérience et de favoriser la mise en réseau des connaissances entre les pays et d'autres parties prenantes telles que le secteur privé et les organisations de la société civile. | UN | (ج) إقامة منتديات لتبادل الخبرات والتشجيع على إقامة شبكات معرفية بين البلدان وسائر أصحاب المصلحة، مثل القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني. |
2. Invite les gouvernements, ainsi que les organismes des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial, les autres organisations intergouvernementales et les autres parties concernées, telles que le secteur privé et les fondations, à annoncer et verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour soutenir les activités de la Plateforme; | UN | 2 - يدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى وغيرها من الجهات المعنية، مثل القطاع الخاص والمؤسسات، إلى الإعلان عن تعهدات ومساهمات لصالح الصندوق الاستئماني لدعم عمل المنبر؛ |
7. Prie le Bureau d'encourager les gouvernements, ainsi que les organismes des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial, les autres organisations intergouvernementales et les autres parties concernées, telles que le secteur privé et les fondations, à faire des dons pour soutenir les activités de la Plateforme; | UN | 7 - يطلب إلى المكتب أن يشجع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى وغيرها من الجهات المعنية، مثل القطاع الخاص والمؤسسات، على النظر في إمكانية تقديم تبرعات للإسهام في دعم عمل المنبر؛ |
d) Mobiliser et renforcer les institutions de la société civile telles que le secteur privé, les organisations non gouvernementales, les organisations locales et les structures familiales; | UN | )د( تعبئة وتعزيز مؤسسات المجتمع المدني كالقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والهياكل اﻷسرية؛ |
e) Sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes telles que le secteur privé, la société civile, les médias internationaux et nationaux et le public en général; | UN | " (هـ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة ولدى الدول والجهات المعنية الأخرى أيضاً، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة؛ |
e) Sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes, telles que le secteur privé, la société civile, les médias internationaux et nationaux et le grand public, | UN | (هـ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة ولدى الدول والجهات المعنية الأخرى أيضاً، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة، |
e) Sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes telles que le secteur privé, la société civile et les médias internationaux et nationaux et le public en général; | UN | (ﻫ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة ولدى الدول والجهات المعنية الأخرى أيضا، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة؛ |
e) Sensibiliser les organismes des Nations Unies ainsi que les États et les autres parties prenantes telles que le secteur privé, la société civile et les médias internationaux et nationaux, et le public en général ; | UN | (ﻫ) التوعية داخل منظومة الأمم المتحدة وتوعية الدول والجهات المعنية الأخرى أيضا، كالقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام الدولية والوطنية والجمهور عامة؛ |