ويكيبيديا

    "telles violations ne se reproduisent pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكرار هذه الانتهاكات
        
    • انتهاكات مماثلة في
        
    • انتهاكات مشابهة
        
    • حدوث انتهاكات مماثلة
        
    • عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات
        
    • انتهاكات مماثلة مستقبلاً
        
    • تكرر مثل هذه الانتهاكات
        
    L'État partie devrait aussi prendre des mesures pour que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير تكفل عدم تكرار هذه الانتهاكات مستقبلاً.
    L'État partie doit également prendre des mesures pour garantir que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار هذه الانتهاكات في المستقبل.
    L'État partie est aussi tenu de veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN كما أن عليها التزاماً بالعمل على منع ارتكاب انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    L'État partie doit veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN والدولة الطرف ملزمة بأن تكفل عدم تكرر حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    L'État partie est en outre tenu de veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة باتخاذ خطوات لمنع وقوع انتهاكات مشابهة في المستقبل.
    L'État partie est tenu de veiller àce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN وعلى الدولة الطرف أن تضمن عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً.
    L'État partie est également tenu de veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas. UN كما أن على الدولة الطرف أن تتخذ إجراءات فعالة لضمان عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات.
    9. Conformément aux dispositions du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie doit offrir à l'auteur un recours utile et prendre les mesures nécessaires pour que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN 9- وعملاً بأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يتعين على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً وأن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع تكرر مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    L'État partie devrait aussi prendre des mesures pour que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير تكفل عدم تكرار هذه الانتهاكات مستقبلاً.
    Pour le Comité, cela implique une indemnisation et la garantie que l'État partie veillera à ce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN وترى اللجنة أن ذلك ينطوي على دفع التعويض، والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم تكرار هذه الانتهاكات في المستقبل.
    L'État partie devrait aussi prendre des mesures pour que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير تكفل عدم تكرار هذه الانتهاكات في المستقبل.
    L'État partie est également tenu de veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    L'État partie est tenu de veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN ويتعين على الدولة الطرف الالتزام بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    L'État partie est en outre tenu de prendre des mesures pour que de telles violations ne se reproduisent pas. UN وهي ملزمة أيضاً باتخاذ خطوات لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    L'État partie est tenu en outre de veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع وقوع انتهاكات مشابهة في المستقبل.
    L'État partie est tenu de veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas dans l'avenir. UN والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم حدوث انتهاكات مشابهة في المستقبل.
    L'État partie est également tenu de veiller à ce que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN كما أن الدولة الطرف ملزَمة باتخاذ تدابير فعالة لضمان عدم تكرر حدوث انتهاكات مماثلة.
    L'État partie est tenu d'indemniser l'auteur comme il convient et de prendre des mesures effectives pour garantir que de telles violations ne se reproduisent pas à l'avenir. UN كما يقع على الدولة الطرف الالتزام بمنح صاحب البلاغ تعويضاً مناسباً، واتخاذ إجراءات فعالة لضمان عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    Il est également tenu de prendre des mesures pour que de telles violations ne se reproduisent pas. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً باتخاذ ما يلزم من تدابير لمنع حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً.
    11. Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu d'assurer à l'auteur un recours utile, notamment un règlement rapide des poursuites relatives aux visites auprès de E. L'État partie est également tenu d'assurer que de telles violations ne se reproduisent pas. UN 11- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، تلتزم الدولة الطرف بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، يتضمن التسوية السريعة للإجراءات المتعلقة بطلبه الالتقاء بابنه إ. كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن عدم تكرر مثل هذه الانتهاكات مستقبلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد