ويكيبيديا

    "tello" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تيو
        
    • تيلو
        
    • تييو
        
    • تيليو
        
    • تيلّو
        
    Concernant: Iván Andrés Bressan Anzorena et Marcelo Santiago Tello Ferreyra UN بشأن: إيبان أندريس بريسان أنثورينا ومارثيلو سانتياغو تيو فيريرا.
    Dans ses dépositions, il a mis en cause MM. Tello Ferreyra, Bressan Anzorena et Uliarte. UN وقد ورّط في شهادته كلاً من تيو فيريرا، وبريسان أنثورينا، وأوليارتي.
    MM. Iván Andrés Bressan Anzorena et Marcelo Santiago Tello Ferreira UN السيدان إيفان أندريس بريسان أنثورينا ومارثيلو سانتياغو تيلو فيريرا
    Ana María Tello, née à Montevideo (Uruguay). UN انا ماريا تيلو - ولدت في مونتفيديو، أوروغواي.
    S.E. M. Manuel Tello UN سعادة السيد مانويل تييو
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais saisir cette occasion pour remercier le juge Mohammed Bedjaoui, Président de la Cour internationale de Justice, de sa présentation à l'Assemblée du rapport de la Cour internationale de Justice. UN السيد تيليو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب للقاضي محمد بجاوي، رئيس محكمة العدل الدولية عن تقديرنا للتقرير عن عمل المحكمة الذي قدمه الى الجمعية العامة.
    M. de Bustamante Tello (Union européenne) dit que le régime des sanctions établi par le Conseil de sécurité a évolué avec le temps et que d'appréciables améliorations y ont été apportées, notamment du point de vue du droit à une procédure régulière, par l'adoption de la résolution 1989 (2011) du Conseil de sécurité. UN 30 - السيد دي بوستامانتي تيلّو (الاتحاد الأوروبي): قال إن نظام الجزاءات الذي وضعه مجلس الأمن قد تطور على مر الزمن، وقد أدخلت عليه تحسينات كبيرة من حيث الإجراءات القانونية الواجبة، ولا سيما من خلال اتخاذ قرار مجلس الأمن 1989 (2012).
    15. M. Tello Ferreyra a été arrêté sur la base des accusations portées contre lui par M. Figueredo Taboada. UN 15- وألقي القبض على تيو فيريرا بناء على اتهامات السيد فيغيريدو تابوادا.
    La source précise que la détention de MM. Figueredo et Mendes Giménez étant illégale, tout comme leurs dépositions, sont également nuls et illégaux les témoignages qu'ils ont fait et qui sont le seul élément sur lequel est fondé la mise en détention de MM. Tello Ferreyra et Bressan Anzorena. UN ويبيّن المصدر أن احتجاز فيغيريدو ومينديث خيمينيث مخالف للقانون شأنه في ذلك شأن شهادتيهما، وهو ما يبطل أيضاً أقوالهما التي تشكل الأساس الوحيد للأمر باحتجاز تيو فيريرا وبريسان أنثورينا.
    20. Selon la source, il y a eu violation du droit de MM. Tello Ferreyra et Bressan Anzorena à être jugé sans retard excessif. UN 20- ويفيد المصدر بانتهاك حق تيو فيريرا وبريسان أنثورينا في أن يُحاكما دون تأخير مفرط.
    M. Tello Ferreyra, qui a été arrêté à Mendoza puis conduit à Santiago del Estero pour y être jugé, a lui aussi été détenu au secret pendant dix jours dans cette ville. UN أما تيو فيريرا، الذي احتُجز في مندوثا، فقد نُقل ليحاكم في سانتياغو ديل إيستيرو واحتُجز هناك في الحبس الانفرادي أيضاً طيلة عشرة أيام.
    M. Tello (Mexique), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد تيو )المكسيك(.
    M. Tello (Mexique), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد تيو )المكسيك(.
    40. M. Tello (Mexique) dit qu'il est logique que le point 161 soit examiné en séance plénière. UN ٤٠ - السيد تيلو )المكسيك(: قال إنه من المنطقي أن يدرس البند في الجلسات العامة.
    S.E. M. Manuel Tello UN صاحب السعادة السيد مانويل تيلو
    Je ne parle pas espagnol. Je dois trouver Calle Don Tello. Open Subtitles أنا لا أتحدث الإسبانية أريد أن أجد " كال دون تيلو
    - Oui, c'est la rue Don Tello. - Don Tello, d'accord. Open Subtitles ـــ نعم هذا الشارع ، شارع (دون تيلو) ــ نعم
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : En premier lieu, le Gouvernement mexicain souhaite affirmer son soutien au processus de paix au Moyen-Orient amorcé à Madrid. UN السيد تيلو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بادئ ذي بدء، تود حكومة المكسيك أن تؤكد دعمها لعملية السلام في الشرق اﻷوسط التي بدأت في مدريد.
    133. M. Tello (Mexique) déclare que son pays défend la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine. UN ١٣٣ - السيد تييو )المكسيك(: قال إن المكسيك تؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها اﻹقليمية.
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Les critères qui inspirent l'action internationale du Mexique et la valeur qu'il leur attache ne peuvent être compris que dans le contexte de son expérience historique en tant que nation. UN السيد تييو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إن المعايير التي توجه اﻷنشطة الدولية للمكسيك والقيمة التي نعلقها عليها أمور لا يمكــن فهمهــا إلا في سياق تجربتنا التاريخية كأمة.
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Le Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale s'est réuni durant deux années. UN السيد تييو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد ظل الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة يجتمع لمدة عامين.
    M. Tello (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Nous tenons à dire notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport annuel très complet sur le droit de la mer. UN السيد تيليو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام لتقريره السنوي الواسع المدى بشأن قانون البحار.
    M. de Bustamante Tello (Observateur de l'Union européenne) dit que l'Union européenne a été fondée sur le principe du respect des droits de l'homme, et notamment des droits des minorités, et il se réjouit donc de la place faite, dans le rapport, à l'attention institutionnelle portée aux questions relatives aux minorités. UN 55 - السيد دي بوستامانتي تيلّو (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن الاتحاد الأوروبي قائم على مبدأ احترام حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الأقليات، ورحب بتركيز التقرير على العناية المؤسسية بقضايا الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد