ويكيبيديا

    "tels que l'assemblée générale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثل الجمعية العامة
        
    • كالجمعية العامة
        
    Il faut aborder les problèmes résultant des nouvelles réalités mondiales dans le cadre de lieux d'échanges à caractère universel tels que l'Assemblée générale. UN إن التحديات المقترنة بحقائق الواقع العالمي الجديدة يجب التصدي لها في محافل عالمية مثل الجمعية العامة.
    Les pratiques des organes permanents institutionnalisés tels que l'Assemblée générale des Nations Unies conviennent dans certains contextes, mais il est à noter que la Réunion des États parties n'aura pas tout à fait la même nature que ces organes. UN ومع أن ممارسات الهيئات الدائمة الراسخة، مثل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، تناسب في سياقات معينة، يلاحظ أن اجتماع الدول اﻷطراف لن يتخذ الطابع نفسه بحذافيره.
    Beaucoup de participants ont appelé à renforcer la coopération avec les autres organes et organismes des Nations Unies tels que l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, le Conseil des droits de l'homme, la Commission de consolidation de la paix et le Secrétariat. UN طالب العديد من المشاركين بتعاونٍ أوثق مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها، مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والأمانة العامة.
    À ce propos, il sera essentiel de renforcer les mécanismes intergouvernementaux tels que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social et de faire davantage appel à eux. UN وفي هذا الصدد سيكون من المهم تعزيز الآليات الحكومية الدولية، مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واستخدامها أفضل استخدام.
    À toutes les autres tâches, s'ajoute l'établissement des rapports demandés par différents organes délibérants, tels que l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, la Commission de la population et du développement et le Conseil d'administration. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الصندوق أن يلبي طلبات تقديم التقارير الصادرة عن هيئات تشريعية مختلفة كالجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة السكان والتنمية والمجلس التنفيذي، من جملة آخرين.
    Ces organes ont joué un rôle central dans l'émergence d'une approche multilatérale dans le cadre de laquelle les institutions ayant une compétence particulière, telles que les institutions spécialisées, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, en même temps que les organes délibérants, tels que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, ont des rôles complémentaires à jouer. UN وكان ذلك على جانب كبير من اﻷهمية في بروز النهج المتعدد اﻷطراف الذي تضطلع بموجبه مؤسسات ذات صلاحيات خاصة بدور تكميلي، وذلك مثل الوكالات المتخصصة، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، والهيئات التداولية المعنية برسم السياســات مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un administrateur de la classe P-4 et un autre de la classe P-3 sont chargés d'appuyer les travaux relatifs aux droits fondamentaux des femmes entrepris par des organes de l'ONU, tels que l'Assemblée générale et la Commission de la condition de la femme. UN وسيعمل موظفان في الرتبتين ف-4 وف-3 لتوفير الدعم للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان المكفولة للمرأة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة الأخرى، مثل الجمعية العامة ولجنة وضع المرأة.
    Pour ce qui est de la réforme et de l'amélioration des méthodes de travail du Conseil et de ses relations avec les autres organes de l'ONU tels que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, nous appuyons toutes les propositions destinées à accroître la transparence et la clarté des travaux du Conseil et à faciliter les échanges d'information entre l'ensemble des Membres de l'ONU. UN فيما يخص إصلاح وتحسين إجراءات عمل المجلس وتطوير علاقته مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإننا نؤيد جميع المقترحات الهادفة التي من شأنها إضفاء مزيد من الشفافية والوضوح على عمل المجلس وتيسير تدفق المعلومات ووصولها من وإلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Un poste de la classe P-4 et un poste de la classe P-3 sont affectés à l'appui aux activités dans le domaine des droits de l'homme entreprises par des organes intergouvernementaux des Nations Unies, tels que l'Assemblée générale et la Commission de la condition de la femme. UN وسيعمل موظفان في الرتبتين ف-4 و ف-3 لتوفير الدعم للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان التي تضطلع بها هيئات حكومية دولية تابعة للأمم المتحدة مثل الجمعية العامة ولجنة وضع المرأة.
    Le Conseil fait partie d'un système plus vaste - d'une structure qui englobe des organes tels que l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, les institutions des Nations Unies et le Secrétariat. UN إن المجلس جزء من منظومة أوسع - من هيكل يضم هيئات مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والوكالات، والأمانة العامة.
    Il n'avait pas été créé pour s'occuper de questions de désarmement et on savait lors de sa création que des efforts parallèles seraient entrepris au sein d'organes tels que l'Assemblée générale et la Conférence du désarmement pour traiter des questions de désarmement liées à l'espace. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن اللجنة لم تنشأ لكي تعالج مسألة نزع السلاح، وأنه كان واضحا وقت انشاء اللجنة أن جهودا موازية ستبذل لتناول جوانب الفضاء الخارجي المتعلقة بنـزع السلاح، وذلك في محافل مثل الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    8. Tenant compte de recommandations d'organes directeurs tels que l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme, le HautCommissariat, lorsqu'il pourvoit des postes vacants, se préoccupe particulièrement de la répartition géographique. UN 8- ومراعاة لتوصيات أجهزة رسم السياسات، مثل الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، تولي المفوضية اهتماماً خاصاً للتوزيع الجغرافي في شغل الوظائف الشاغرة.
    En tant que membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, ma délégation est en mesure de témoigner des nombreuses avancées réalisées par la Commission, notamment en termes de partenariat avec d'autres organes de l'ONU, tels que l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, dans le but de renforcer la cohérence de ses stratégies et d'améliorer son fonctionnement. UN ووفدي، بصفته عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، يستطيع أن يشهد على الإنجازات العديدة التي أحرزتها اللجنة - لا سيما في ما يتعلق بالشراكات مع الهيئات الأخرى للأمم المتحدة، مثل الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي - بغية تحسين اتساق استراتيجياتها وتحسين عملياتها.
    Cette diminution peut s'expliquer par le fait que les services d'interprétation programmés pour des réunions d'organes de la Charte (tels que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité) et de certains organes subsidiaires qui ne tiennent pas de sessions n'ont pas été utilisés. UN ويمكن أن يرجع هذا الانخفاض إلى خدمات الترجمة الشفوية غير المستخدمة التي كانت مبرمجة لاجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق (مثل الجمعية العامة ومجلس الأمن)، وبعض الهيئات الفرعية التي لا تتبع اجتماعاتها نظام الدورات.
    Le Koweït participe activement aux consultations en cours sur la réforme des organes de l'ONU, tels que l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité. UN وتشارك الكويت بفعالية في المشاورات الجارية لإصلاح أجهزة الأمم المتحدة كالجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    D'autres principes se sont dégagés à partir des décisions adoptées par consensus par les États Membres au sein de différents organes des Nations Unies, tels que l'Assemblée générale et la Commission du désarmement. UN وهناك مبادئ أخرى تشكلت انطلاقا من القرارات التي اتخذتها الدول الأعضاء بتوافق الآراء في مختلف هيئات الأمم المتحدة كالجمعية العامة وهيئة نزع السلاح للأمم المتحدة.
    S'agissant de la réforme et de l'amélioration des méthodes de travail du Conseil et de ses relations avec d'autres organes des Nations Unies, tels que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, nous appuyons toutes les propositions visant à rendre l'activité du Conseil plus transparente et plus claire, notamment en facilitant les échanges d'informations entre les États Membres de l'ONU et le Conseil. UN وفيما يتعلق بإصلاح وتحسين أساليب عمل المجلس وتطوير علاقته مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، كالجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإننا نؤيد جميع المقترحات الهادفة التي من شأنها إضفاء مزيد من الشفافية والوضوح على عمل المجلس وسهولة تدفق المعلومات من وإلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد