ويكيبيديا

    "tels que l'indonésie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثل إندونيسيا
        
    • مثل اندونيسيا
        
    Nous collaborons activement avec des pays tels que l'Indonésie pour contribuer à mettre en place un dispositif de sécurité dans les pays les plus gravement touchés. UN ونحن نعمل بنشاط في مناطق مثل إندونيسيا للمساعدة في توفير شبكة أمان ﻷشد المتضررين.
    Le Japon a, de plus, poursuivi son travail coordonné avec des pays d'Asie de l'Est tels que l'Indonésie et la Malaisie afin de contribuer aux activités déployées par les Palestiniens pour construire leur État. UN وتبذل اليابان جهودا منسقة مع دول من شرق آسيا مثل إندونيسيا وماليزيا من أجل المساهمة في جهود بناء الدولة الفلسطينية.
    En Asie, les femmes constituent environ 40 % de la main-d'oeuvre agricole dans des pays tels que l'Indonésie, la Malaisie, le Népal et le Pakistan et jusqu'à 50 % à Sri Lanka, en Thaïlande et en Turquie. UN وفي بلدان معينة في آسيا مثل إندونيسيا وباكستان وماليزيا ونيبال، تشكل المرأة نحو ٤٠ في المائة من القوى العاملة الزراعية وفي تايلند وتركيا وسري لانكا تصل نسبتها إلى ٥٠ في المائة.
    Des avancées rapides sont également enregistrées dans des pays tels que l'Indonésie, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Thaïlande et la Turquie, alors que d'autres économies en développement comme le Bangladesh, le Chili, le Ghana, Maurice, le Rwanda et la Tunisie font état de progrès substantiels. UN والانجازات السريعة ظاهرة للعيان أيضا في بلدان مثل إندونيسيا وتايلند وتركيا وجنوب أفريقيا والمكسيك، بينما تظهر اقتصادات نامية أخرى مثل بنغلاديش وتونس ورواندا وشيلي وغانا وموريشيوس تقدما كبيرا.
    Le Japon, lui, investit de plus en plus dans des pays tels que l'Indonésie, la Malaisie et, depuis peu, la Chine et l'Inde. UN وأخذ الاستثمار الياباني في دول مثل اندونيسيا وماليزيا، ومثل الصين والهند في عهد أقرب، في الازدياد.
    Le Japon s'est également engagé auprès des pays n'ayant pas encore ratifié le Traité, et a invité les experts de pays tels que l'Indonésie et l'Égypte à visiter nos installations de surveillance du Traité d'interdiction. UN وتعمل اليابان أيضا بصورة فعالة مع البلدان غير الموقعة على المعاهدة، وتدعو الرسميين والخبراء من بلدان مثل إندونيسيا ومصر لزيارة مرافقنا لرصد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Dans des pays tels que l'Indonésie, la Turquie, l'Afrique du Sud et le Chili, les exportations ont baissé de 20 % ou plus au cours du premier trimestre de l'année 2009. UN وفي بلدان مثل إندونيسيا وتركيا وجنوب أفريقيا وشيلي، انخفضت الصادرات بنسبة 20 في المائة أو أكثر في الربع الأول من عام 2009.
    Pour ce qui est des producteurs, d'importants pays exportateurs tels que l'Indonésie, la Malaisie, la Suède, la Finlande, le Canada et le Ghana s'emploient à mettre au point des modalités de certification, en partie pour encourager l'amélioration des pratiques forestières mais surtout pour éviter de futures difficultés commerciales ou pour obtenir un avantage sur le marché. UN أما من جانب المنتجين، فتتجه البلدان المصدرة الرئيسية مثل إندونيسيا وماليزيا والسويد وفنلندا وكندا وغانا إلى وضع نظم لإصدار شهادات الاعتماد باعتبار أنها وسيلة تشجع على تحسين الممارسة الحرجية إلى حد ما، وتمكن بصفة أكبر من تجنب الصعوبات التجارية في المستقبل أو تتيح الحصول على ميزة تسويقية.
    Le PCP n'est guère utilisé, ou bien est interdit, dans un certain nombre d'autres pays tels que l'Indonésie, la Nouvelle-Zélande et la Suisse. UN 27 - وفي عدد من البلدان الأخرى، مثل إندونيسيا وسويسرا ونيوزيلندا، فأما أنه لا توجد استخدامات للفينول الخماسي الكلور أو أنه محظور.
    Ainsi, alors que des pays tels que l'Indonésie ont entrepris de multiplier les programmes de réduction des risques à l'intention des toxicomanes par voie intraveineuse, l'accès aux éléments essentiels de ces programmes demeure extrêmement limité dans d'autres pays, y compris dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie centrale. UN وهكذا، بينما تضع بلدان مثل إندونيسيا برامج شاملة للحد من الضرر الذي يعاني منه متعاطو المخدرات عن طريق الحقن، تظل إمكانيات الإفادة من عناصر رئيسية من هذه البرامج محدودة في بلدان أخرى، من بينها العديد من بلدان أوروبا الشرقية وبلدان آسيا الوسطى.
    Pendant l'exercice biennal considéré, les actions des marchés boursiers des pays autres que ceux du groupe BRIC, tels que l'Indonésie et la Thaïlande, sont celles qui ont obtenu les meilleurs résultats. UN وفي فترة السنتين المالية قيد الاستعراض، حققت أسواق الأسهم في بلدان غير الأربعة المندرجة في مجموعة BRIC (البرازيل وروسيا والهند والصين)، مثل إندونيسيا وتايلند، أفضل أداء بين الأسواق الناشئة.
    En conséquence, plusieurs pays de la région tels que l'Indonésie et la République de Corée ont pu réduire l'inégalité des revenus mesurée par le coefficient de Gini. UN ونتيجة لذلك، تمكن العديد من بلدان المنطقة، مثل إندونيسيا وجمهورية كوريا، من الحد من التفاوت في الدخل مقاسا بمُعامل دجيني().
    Les ERAD respectifs notent également que les financements initiaux des pays à revenu intermédiaire tels que l'Indonésie et le Pérou ont plus souvent été absorbés par les institutions et les partenaires nationaux que dans les pays les moins avancés ou frappés par la crise où les institutions ont tendance à être affaiblies et où les programmes sont fortement tributaires des financements des donateurs. UN وقد أشارت تقييمات نتائج التنمية أيضا إلى أن التمويل الأولي في البلدان متوسطة الدخل مثل إندونيسيا وبيرو كثيرا ما أدى إلى قبولها لدى المؤسسات والشركاء على الصعيد الوطني بالمقارنة مع أقل البلدان نموا أو البلدان التي تعاني من أزمة حيث تكون المؤسسات عادة أضعف وتعتمد البرامج اعتمادا كبيرا على التمويل من الجهات المانحة.
    c) Accentuer les efforts visant la coopération bilatérale, régionale et internationale afin de prévenir la traite, notamment par l'échange d'informations et l'harmonisation des procédures juridiques de poursuite des trafiquants, en particulier avec les pays source tels que l'Indonésie et les Philippines; UN (ج) تكثيف الجهود الرامية إلى التعاون الثنائي والإقليمي والدولي لمنع الاتجار، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات وتنسيق الإجراءات القانونية لملاحقة المتجرين، وبخاصة مع البلدان الأصلية مثل إندونيسيا والفلبين؛
    Quant aux pays en voie d'industrialisation, tels que l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande, ils doivent eux aussi lutter contre la surchauffe de l'économie et la persistance du déficit courant. UN ولا تزال البلدان المسماة البلدان المقاربة للبلدان حديثة العهد بالتصنيع، مثل اندونيسيا وتايلند وماليزيا، تواجه مشاكل فورة النشاط والعجز المستمر في الحساب الجاري.
    En fait, les mesures de libéralisation appliquées ou adoptées en 1993 et 1994 dans des pays tels que l'Indonésie et la Thaïlande En Indonésie, les nouveaux règlements autorisent une participation étrangère de 100 % dans les entreprises locales pendant 15 ans et n'imposent ensuite que 1 % de dédommagement. UN والواقع أن تدابير التحرير التي نفذت أو بوشر العمل بها في ١٩٩٢ و١٩٩٣ في بلدان مثل اندونيسيا وتايلند)٥( ربما اعتُبرت، جزئيا، استجابة لهذه التطورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد