ويكيبيديا

    "tels que la fao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثل منظمة الأغذية والزراعة
        
    • مثل الفاو
        
    • أن الفاو
        
    • مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    - Amélioration des communications avec les autres organisations et réseaux, tels que la FAO et le réseau de suivi, de contrôle et de surveillance. UN :: تكثيف الاتصالات مع المنظمات والشبكات الأخرى، من مثل منظمة الأغذية والزراعة وشبكة الرصد والمراقبة والإشراف.
    Pour faciliter cette opération, des organismes tels que la FAO travaillent en collaboration avec les associations professionnelles et les chambres de commerce. UN ولتسهيل هذه العملية، تعمل كيانات مثل منظمة الأغذية والزراعة مع رابطات الأعمال والغرف التجارية.
    Le Comité a demandé en outre des informations sur l'expérience acquise par d'autres organismes tels que la FAO et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en matière d'évaluation thématique. UN وطُلب تقديم مزيد من المعلومات عن تجارب الوكالات الأخرى التي تجري تقييمات حسب الموضوع، مثل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    D'autres organismes encore, tels que la FAO et le FIDA, ont créé des bureaux ou directions des partenariats chargés d'aider à mettre en œuvre leurs stratégies en matière de partenariats et de fournir l'appui nécessaire. UN وأنشأت مؤسسات أخرى، مثل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، مكاتب أو مديريات للشراكات من أجل المساعدة على تنفيذ وتفعيل استراتيجياتها في ميدان الشراكات وتقديم الدعم.
    Les inspecteurs ont constaté que des organismes tels que la FAO et l'OMS avaient récemment pris des mesures pour s'aligner sur les modalités NEX/NIM compte tenu de leurs modes de fonctionnement respectifs. UN ولاحظ المفتشان أن الفاو ومنظمة الصحة العالمية اتخذتا مؤخراً خطوات نحو مواءمة أسلوب عملهما مع أسلوب التدبير الوطني/التنفيذ الوطني، مع مراعاة نماذج أعمالهما الخاصة.
    Le Comité a demandé en outre des informations sur l'expérience acquise par d'autres organismes tels que la FAO et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en matière d'évaluation thématique. UN وطُلب تقديم مزيد من المعلومات عن تجارب الوكالات الأخرى التي تجري تقييمات موضوعية، مثل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'apport technique et l'appui institutionnel des organismes intergouvernementaux spécialisés, notamment ceux des membres de l'Équipe spéciale tels que la FAO, l'OIT et la Banque mondiale, sont essentiels à cet égard; il faut qu'ils se concrétisent et se maintiennent à long terme. UN وكذلك يُعد الإسهام التقني والدعم المؤسسي المقدمان من الوكالات الحكومية الدولية المتخصصة، ولا سيما أعضاء فرقة العمل، من مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي، عنصرا جوهريا في التقدم الذي يحرزه الفريق الدراسي، وينبغي توطيده ومواصلته مع مرور الزمن.
    À cette fin, un certain nombre d'organismes des Nations Unies, tels que la FAO, le FNUAP, l'UNICEF, le PAM et le PNUD, s'emploient à répondre aux besoins les plus pressants de la population. UN ولهذه الغاية، عكف عدد من هيئات الأمم المتحدة، مثل منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على العمل على تلبية الاحتياجات الأكثر إلحاحا للسكان.
    Il fallait également réfléchir aux modalités de création, de gestion et de protection des aires désignées, en tenant compte du rôle et du mandat d'organismes et d'instruments tels que la FAO, l'OMI, la Convention sur la diversité biologique et les conventions sur les mers régionales. UN وينبغي أيضا مواصلة النظر في سبل وضع تلك التصنيفات وإدارتها وإنفاذها، والاعتراف في هذا السياق بدور وولاية هيئات مثل منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقيات البحار الإقليمية.
    Certaines opérations coordonnées sont en cours de négociation entre le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, et des organismes des Nations Unies, tels que la FAO et le Fonds international de développement agricole. UN كما يجري التفاوض بشأن بعض الأنشطة التعاونية بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا ووكالات الأمم المتحدة، مثل منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Le Gouvernement trinidadien a commencé à s'attaquer au problème posé par l'insécurité alimentaire en collaborant avec des organismes internationaux et régionaux tels que la FAO, l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture et l'Institut de recherche et de développement agricoles des Caraïbes. UN 37 - وقالت إن حكومتها بدأت تتصدى لتحدي انعدام الأمن الغذائي بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية مثل منظمة الأغذية والزراعة ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة والمعهد الكاريبي للبحث والتنمية الزراعيين.
    c) Il faut élargir les connaissances relatives à la désertification dans les diverses régions, en particulier pour contribuer à l'élaboration d'une série de repères et indicateurs communs, comme ceux couramment utilisés par des organismes tels que la FAO et l'OCDE. UN (ج) من الضروري توسيع المعرفة بشأن التصحر عبر مختلف المناطق، وخصوصاً المساعدة في وضع مجموعة من المقاييس والمؤشرات المشتركة، من قبيل تلك المُستخدمة مثلاً بشكل شائع من جانب هيئات مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    :: Certaines des institutions spécialisées et autres organismes (tels que la FAO, le FIDA ou l'ONUDI) ont également présenté des rapports sur la mise en œuvre de l'examen triennal complet aux sessions de 2008/09 de leurs organes directeurs. Orientation IV.A-9 Mesure IV.A-9 Objectif IV.A-9 UN :: قامت بعض الوكالات المتخصصة وغيرها من الوكالات (مثل منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية) أيضا بتقديم تقارير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لدورات مجالس إداراتها المعقودة في 2008/2009.
    D'autres organismes encore, tels que la FAO et le FIDA, ont créé des bureaux ou directions des partenariats chargés d'aider à mettre en œuvre leurs stratégies en matière de partenariats et de fournir l'appui nécessaire. UN وأنشأت مؤسسات أخرى، مثل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، مكاتب أو مديريات للشراكات من أجل المساعدة على تنفيذ وتفعيل استراتيجياتها في ميدان الشراكات وتقديم الدعم.
    Durant plus de 30 ans, l'industrie internationale des engrais a également contribué pour une large part à un grand nombre d'investissements, de techniques et de programmes de vulgarisation dans les pays en développement, souvent en collaboration avec des organismes internationaux tels que la FAO et la Banque mondiale. UN وكانت صناعة الأسمدة الدولية أيضا على مدى أكثر من 30 عاما من الأطراف المساهمة الرئيسية في كثير من البرامج الاستثمارية والتكنولوجية والإرشادية في البلدان النامية، بالتعاون - في أغلب الأحيان - مع وكالات دولية مثل الفاو والبنك الدولي.
    :: Peu d'organismes ont aussi un programme de ressources pluriannuel (PNUD, FNUAP et UNICEF, par exemple); d'autres tels que la FAO, l'UNICEF et le PAM, ont entrepris d'élaborer des plans de mobilisation de ressources plus vastes à l'appui de leurs plans stratégiques. Orientation II.9 Mesure II.9 Objectif II.9 UN :: لدى عدد قليل من الوكالات أيضا برنامج للموارد متعدد السنوات (على سبيل المثال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدذة للسكان واليونيسيف)؛ وتضع وكالات أخرى (مثل الفاو واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي) نهجا شاملة لتعبئة الموارد لدعم خططها الاستراتيجية
    Les inspecteurs ont constaté que des organismes tels que la FAO et l'OMS avaient récemment pris des mesures pour s'aligner sur les modalités NEX/NIM compte tenu de leurs modes de fonctionnement respectifs. UN ولاحظ المفتشان أن الفاو ومنظمة الصحة العالمية اتخذتا مؤخراً خطوات نحو مواءمة أسلوب عملهما مع أسلوب التدبير الوطني/التنفيذ الوطني، مع مراعاة نماذج أعمالهما الخاصة.
    De plus, le PNUE appuiera la participation active des réseaux régionaux et des organismes des Nations Unies tels que la FAO et le PNUD dans le cadre de partenariats régionaux conclus aux fins des récifs coralliens. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدعم المشاركة النشطة للشبكات الإقليمية وممثلي وكالات الأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الشراكات الإقليمية للشعاب المرجانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد