Gamin, nous allons dans un endroit reculé en dehors de Tempe, où nous ferons de la spéléologie pour sauver des chauve-souris. | Open Subtitles | يا فتى ، نحن ذاهبون إلى مكان بعيد خارج تيمبي أين ستكتشف المغاور للحفاظ عى الخفافيش |
Son autorisation lui permettait d'acheter un certain nombre de produits chimiques interdits, et c'est ce qu'il a fait avant-hier à Tempe, dans l'Arizona. | Open Subtitles | مواد كميائية محظورة، وهذا فعله في تيمبي أريزونا، قبل الأمس |
C'était mon second à Tempe. | Open Subtitles | إنّه بالمرتبة الثانية من المفضلين عندي بـ"تيمبي". |
Son corps présentait deux lésions par balle, l'une à la Tempe et l'autre au thorax, ainsi que des signes de strangulation. | UN | وكان في جثته ثقبان ناجمان عن عيارين ناريين، أحدهما في صدغه واﻵخر في زوره، علاوة على آثار خنق. |
Aucun excès de vitesse, ou contravention, et il parraine un orphelin de Tempe. | Open Subtitles | لا مخالفات سرعة أو مخالفات انتظار و هو يرعى ولد يتيم الأب في تيمب |
J'ai besoin que vous connectiez la diode bleue sur ma Tempe gauche et la diode rouge sur... | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى توصيل الصمام الأزرق إلى صدغي الأيسر والأحمر إلى.. |
Contraction réduite de l'iris, cheveux clairsemés sur la Tempe gauche. | Open Subtitles | انخفاض انقباضات القزحية الشعر الرقيق في الصدغ الأيسر |
17 juin 1983. Tempe, Arizona. | Open Subtitles | السابع عشر من حزيران عام 1983 " تيمبي .. |
Je suis ton père, Tempe. | Open Subtitles | أنا والدك، تيمبي. |
Je suis désolé, Tempe, quelque chose vient juste d'arriver. Je - Je dois quitter la ville. | Open Subtitles | أنا آسف يا (تيمبي)، طرأ هذا للتو، عليّ السفر خارج المدينة. |
Tempe, je sais que tu peux pas me pardonner | Open Subtitles | (تيمبي)، أعلم أنّكِ لا تستطيعين مسامحتي. |
On reste ici deux jours et après on va à Tempe, à Phoenix, à Higginsville, à Liberty et... | Open Subtitles | سنبقى هنا لبضعة أيام ثم سنقصد (تيمبي) و(فينيكس)، و(هيغينزفيل)، و(ليبرتي)، و.. |
On oublie Tempe, d'accord ? | Open Subtitles | .."تيمبي" إنسى أمر "تيمبي"، حسنا؟ |
J'aurais juste aimé que la mère de Tempe soit là pour la regarder marcher vers l'autel. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو كانت والدة (تيمبي) هنا لتراها تسير في الممشى. |
Le jeune homme ayant résisté, l'un des policiers lui a porté un coup sur la Tempe gauche avec la culasse de son fusil. | UN | وعمد بعض أفراد الشرطة عندئذ الى ضربه بمؤخرة بنادقهم على صدغه اﻷيسر، مما جعله يسقط مغشيا عليه. |
Le personnel du Service de médecine légale de Sofia a établi que sa mort avait été causée par une fracture à la Tempe gauche ayant entraîné une lésion du cerveau. | UN | وأثبت الموظفون العاملون في إدارة الطب الشرعي في صوفيا أن وفاته ناجمة عن كسر في صدغه اﻷيسر وإصابة في المخ. |
Garcia, il nous faut les experts en cuir dans la zone de Phoenix et Tempe. | Open Subtitles | "جارسيا" إننا بحاجة الى خبراء بالجلد في منطقتي "فينيكس" و "تيمب"َ |
Celle-ci se met plus sur ma Tempe. | Open Subtitles | أظن أن هذا يجب أن يكون في صدغي. |
Un tir à bout portant à la Tempe est l'endroit le plus commun pour se suicider. | Open Subtitles | طلقة من مسافة قريبة إلى الصدغ هو عادةً الموقع الأكثر سيوعًا لجرح ذاتي |
Votre veine palpite sur votre Tempe de nouveau. Ça va ? | Open Subtitles | لديك وريد بارز في منطقة صدغك مجددًا، أأنت بخير؟ |
L'autopsie stipule que la balle a été tirée à bout portant, vraisemblablement avec l'arme pressée sur sa Tempe. | Open Subtitles | تقرير التشريح يُفيد بأنَّه تمَّ إطلاق الرصاص من مسافة قريبة ربما وُجِّه ناحية صدغها |
Très près : j'étais penché sur lui, avec le canon contre sa Tempe. | Open Subtitles | جداً . فى الواقع كنت واقفاً بجانبه موجهاً المسدس نحو رأسه |