ويكيبيديا

    "temporaire qu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • العرضيين
        
    • مؤقت إلا
        
    • المؤقتة إلا
        
    • المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء
        
    • الممولة في إطار المساعدة
        
    • فئة المساعدة المؤقتة العامة
        
    • مناصب المساعدة المؤقتة العامة
        
    • وظائف المساعدة المؤقتة
        
    La variation est imputable aux dépenses supplémentaires tenant aux postes et aux postes de temporaire qu'il est proposé d'ajouter. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La variation est imputable aux dépenses supplémentaires tenant aux postes et postes de temporaire qu'il est proposé d'ajouter. UN 85 - ويُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le montant demandé (1 000 dollars) permettrait d'acheter les fournitures de bureau nécessaires aux titulaires des deux emplois de temporaire qu'il est prévu de maintenir. UN 637 - يغطي المبلغ المقترح البالغ 000 1 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لوظيفتين مستمرتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    IS3.24 Les ressources prévues à ce titre (1 337 500 dollars) comprendraient 1 249 400 dollars pour le personnel temporaire qu'il faudra recruter aux fins de l'exécution des commandes et 88 100 dollars pour les heures supplémentaires qui devront être effectuées pendant les expositions philatéliques et en période de pointe, en particulier pour l'exécution des commandes. UN ب إ ٣-٤٢ تتصل الاحتياجات التي تبلغ ٥٠٠ ٣٣٧ ١ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة )٤٠٠ ٢٤٩ ١ دولار( لدفع تكاليف الموظفين العرضيين اللازمين لتلبية الطلبات؛ وبالاحتياجات من العمل اﻹضافي )١٠٠ ٨٨ دولار( خلال معارض الطوابع والفترات التي يصل فيها حجم العمل إلى ذروته، ولا سيما بصدد تلبية الطلبات.
    L'auteur réaffirme que, contrairement aux faits exposés par l'État partie, il a bien participé à la perquisition effectuée à son domicile entre 16 et 18 heures le 3 décembre 2002 et n'a été transféré au centre de détention temporaire qu'après minuit. UN ويكرر صاحب البلاغ أنه خلافاً للصيغة التي قدمتها الدولة الطرف للوقائع، فإنه اشترك في تفتيش منزله في الفترة من الساعة الرابعة عصراً إلى الساعة السادسة عصراً يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، ولم يتم نقله إلى سجن مؤقت إلا بعد منتصف الليل.
    On ne pourra juger de la nécessité de renforcer la capacité permanente de l'Organisation par une aide temporaire qu'à la lumière du calendrier des conférences pour 1994-1995. UN ولن يمكن البت في مدى احتياج القدرة الدائمة للمنظمة إلى الاستكمال بموارد من المساعدات المؤقتة إلا في ضوء الجدول الزمني للمؤتمرات لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١.
    Le montant indiqué permettrait de financer les deux emplois de temporaire qu'il est proposé de maintenir et de créer un emploi. UN 514 - تغطي الاحتياجات تكلفة مقترح الإبقاء على منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء منصب مؤقت آخر.
    La variation s'explique par les deux emplois de temporaire qu'il est proposé de créer. UN ويُعزى الفرق إلى الوظيفتين الجديدتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة.
    Le montant indiqué permettrait de financer les deux emplois de temporaire qu'il est proposé de maintenir. UN 135 - ستكفل الاحتياجات الاستمرار المقترح لاثنتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Le montant demandé (2 800 dollars) permettrait de couvrir les frais de communication, calculés aux taux standard sur la base des dépenses passées, afférents aux deux emplois de temporaire qu'il est prévu de maintenir. UN 638 - يغطي المبلغ المقدر بنحو 800 2 دولار الاتصالات التجارية، بالمعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة، لاستمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le montant prévu permettrait de financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à l'emploi de temporaire qu'il est proposé de reconduire. UN 337 - سيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للمنصب المقترح استمراره في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Les crédits demandés couvrent les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 20 emplois de temporaire qu'il est proposé de maintenir. UN 434 - سيغطي الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لاقتراح استمرار 20 منصبا في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le montant de 450 100 dollars permettrait de financer les postes de temporaire qu'il est proposé de créer à la Division du soutien logistique (3 P-3 et 3 G1/G-6). UN 270 - يغطي المبلغ المقدر بـ 100 450 دولار الاحتياجات المقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لشعبة الدعم اللوجستي (3 وظائف برتبة ف-3 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Le montant demandé (3 100 dollars) permettrait de couvrir les frais d'entretien et de réparation du matériel informatique pour les deux postes de temporaire qu'il est prévu de maintenir, ces frais étant calculés sur la base des coûts standard prévus par l'accord de prestation de services établi par le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN 639 - يغطي المبلغ المقدر بنحو 100 3 دولار تكاليف صيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات استنادا إلى اتفاقات مستوى الخدمات القياسية التي وضعها مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لاستمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité consultatif note dans le tableau ci-dessus que le nombre de postes de temporaire qu'il est proposé de financer au moyen des crédits affectés au personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour conserver les fonctions de postes supprimés passera de 276 à 319 entre la fin de l'exercice biennal 2010-2011 et le début de l'exercice biennal 2012-2013. UN 55 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أعلاه أن العدد المقترح من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة اللازمة للإبقاء على مهام الوظائف الملغاة سيزيد من 276 إلى 319 وظيفة بين نهاية فترة السنتين 2010-2011 وبداية فترة السنتين 2012-2013.
    IS3.24 Les ressources prévues à ce titre (1 337 500 dollars) comprendraient 1 249 400 dollars pour le personnel temporaire qu'il faudra recruter aux fins de l'exécution des commandes et 88 100 dollars pour les heures supplémentaires qui devront être effectuées pendant les expositions philatéliques et en période de pointe, en particulier pour l'exécution des commandes. UN ب إ ٣-٤٢ تتصل الاحتياجات التي تبلغ ٥٠٠ ٣٣٧ ١ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة )٤٠٠ ٢٤٩ ١ دولار( لدفع تكاليف الموظفين العرضيين اللازمين لتلبية الطلبات؛ وبالاحتياجات من العمل اﻹضافي )١٠٠ ٨٨ دولار( خلال معارض الطوابع والفترات التي يصل فيها حجم العمل إلى ذروته، ولا سيما بصدد تلبية الطلبات.
    L'auteur réaffirme que, contrairement aux faits exposés par l'État partie, il a bien participé à la perquisition effectuée à son domicile entre 16 et 18 heures le 3 décembre 2002 et n'a été transféré au centre de détention temporaire qu'après minuit. UN ويكرر صاحب البلاغ أنه خلافاً للصيغة التي قدمتها الدولة الطرف للوقائع، فإنه اشترك في تفتيش منزله في الفترة من الساعة الرابعة عصراً إلى الساعة السادسة عصراً يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، ولم يتم نقله إلى سجن مؤقت إلا بعد منتصف الليل.
    On ne pourra déterminer dans quelle mesure l'Organisation aura besoin de personnel temporaire qu'à la lumière du calendrier des conférences et des réunions pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ولا يمكن تحديد مقدار الحاجة إلى إكمال قدرات المنظمة بموارد المساعدة المؤقتة إلا على ضوء جدول الاجتماعات والمؤتمرات لفترة السنتين 2000-2001.
    Le montant prévu (773 300 dollars) représente le coût des quatre emplois de temporaire qu'il est proposé de reconduire et de l'emploi de temporaire qu'il est proposé de créer (voir ci-dessous). UN 184 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 300 773 دولار تكاليف استمرار أربع وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفة جديدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد أدناه.
    Le montant prévu (3 500 dollars) représente le coût des fournitures de bureau pour les cinq postes de temporaire qu'il est proposé de reconduire et deux emplois de temporaire. UN 594 - يُقترح اعتماد مبلغ قدره 500 3 دولار لتوفير اللوازم المكتبية للوظائف الخمس المستمرة ووظيفتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة.
    Le montant demandé représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux trois emplois de temporaire qu'il est proposé de maintenir. UN ٤٨٢ - وسيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة باقتراح استمرار ثلاثة من مناصب المساعدة المؤقتة العامة.
    Le montant prévu représente le coût des huit emplois de temporaire qu'il est proposé de reconduire. UN 472 - ستغطي الاحتياجات تكاليف الاستمرار المقترح لثماني من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد