ويكيبيديا

    "temporelles et financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزمنية والمالية
        
    • المالية والزمنية
        
    Demandes d’indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières UN المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Demandes d’indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières UN المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Ces questions concernent, en particulier, le droit international humanitaire, les stations de radio des Nations Unies, les sous-traitants et les limitations temporelles et financières de la responsabilité de l’Organisation. UN وهذه المسائل تشمل على وجه التحديد القانون اﻹنساني الدولي، ومحطات إذاعات اﻷمم المتحدة، والمقاولون، والحدود الزمنية والمالية لمسؤولية المنظمة.
    52/247. Demandes d'indemnisation au titre de la responsabilité civile: limitations temporelles et financières UN ٥٢/٢٤٧- المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Limitations temporelles et financières : le principe et son champ d'application UN الحدود المالية والزمنية: المبدأ ونطاق تطبيقه
    A/C.5/52/L.7 Projet de résolution intitulé " Demandes d'indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières " UN A/C.5/52/L.7 مشروع قرار عنوانه " المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Projet de résolution A/C.5/52/L.7 : Demandes d'indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières UN مشروع القرار A/C.5/52/L.7: المسؤولية قِبَل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution I, intitulé «Demandes d'indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières», sans vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار اﻷول، المعنون " المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية " ، دون تصويت.
    39. Une résolution de l'Assemblée générale énonçant les limitations temporelles et financières est nécessaire pour habiliter l'Organisation à limiter sa responsabilité à l'égard des États Membres. UN ٣٩- إن إصدار قرار من الجمعية العامة ينص على الحدود الزمنية والمالية أمر ضروري لتخويل المنظمة السلطة التشريعية من أجل تحديد مسؤولياتها تجاه الدول اﻷعضاء.
    44. Le champ d'application des limitations temporelles et financières a été défini. UN ٤٤- كما جرى تحديد نطاق تطبيق الحدود الزمنية والمالية.
    31. Le PRÉSIDENT suggère, compte tenu de la déclaration de la représentante du Mexique, que la Commission reporte à la deuxième partie de la reprise de sa session la question des demandes d'indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières. UN ٣١ - الرئيس: اقترح في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك، أن ترجئ اللجنة إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة النظر في مسألة المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية.
    Examen du projet de résolution A/C.5/52/L.7 (Demandes d’indemnisation au titre de la responsabilité civile : limita-tions temporelles et financières) UN النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.7 )المسؤولية قِبَل الغير: الحدود الزمنية والمالية( واتخاذ إجراء بشأنه
    a) Financement des opérations de maintien de la paix des Na-tions Unies : responsabilité civile : limitations temporelles et financières (A/C.5/52/L.7) UN )أ( تمويل عمليات حفظ السلام: المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية )A/C.5/52/L.7(
    h) Rapport du Secrétaire général concernant les limitations temporelles et financières de la responsabilité de l'Organisation (A/51/903); UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن الحدود الزمنية والمالية بشأن المسؤولية قبل الغير؛
    Pour les raisons invoquées par le Secrétaire général, le Comité recommande également à l'Assemblée d'envisager d'adopter une résolution énonçant les limitations temporelles et financières de la responsabilité de l'Organisation, comme le Secrétaire général le suggère au paragraphe 47 de son rapport. UN ولﻷسباب التي ذكرها اﻷمين العام، توصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ قرار ينص على الحدود الزمنية والمالية التي ستعمل بها المنظمة وفقا لما اقترحه اﻷمين العام في الفقرة ٤٧ من تقريره.
    4. À la 68e séance, le 29 mai, le représentant du Zimbabwe, coordonnateur des consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.5/52/L.7, intitulé " Demandes d'indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières " , a présenté le projet de résolution au nom du Président. UN ٤ - في الجلسة ٦٨، المعقودة يوم ٢٩ أيار/ مايو، قام ممثل زمبابوي، منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع القرار A/C.5/52/L.7 المعنون " المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية " ، بعرض مشروع القرار نيابة عن الرئيس.
    Projet de résolution intitulé " Demande d'indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières " (dont l'examen avait été reporté en vertu d'une décision prise à la 43e séance, le 17 décembre 1997) UN مشروع قرار بعنوان " المسؤولية تجاه الغير: الحدود الزمنية والمالية " )أرجئ النظر فيه الى جلستها الثالثة واﻷربعين المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(
    40. Une clause concernant la responsabilité de l'Organisation dans le modèle d'accord sur le statut des forces permettrait de faire en sorte que, dans les relations entre l'Organisation et le pays hôte, les limitations temporelles et financières de la responsabilité de l'Organisation soient contraignantes sur le territoire de l'État hôte, celui-ci les ayant expressément acceptées. UN ٤٠- ومن شأن تضمين شرط يتعلق بالمسؤولية في الاتفاق النموذجي بشأن مركز القوات أن يكفل - في إطار العلاقة بين المنظمة والبلد المضيف - أن تكون القيود الزمنية والمالية على مسؤولية المنظمة ملزمة داخل إقليم الدولة المضيفة، على أساس موافقتها المعلنة.
    III. Limitations temporelles et financières : le principe et son champ d'application UN ثالثا - الحدود المالية والزمنية: المبدأ ونطاق تطبيقه
    Au paragraphe 47 du présent rapport, l'Assemblée générale est priée d'approuver les modalités de l'établissement des limitations financières et temporelles dans des instruments juridiquement obligatoires proposée dans la section IV et d'adopter une résolution définissant les limitations temporelles et financières de la responsabilité de l'Organisation. A/51/903 Français UN وفي الفقرة ٤٧ من التقرير الحالي، يطلب إلى الجمعية العامة إقرار طرائق تقرير الحدود المالية والزمنية لمسؤولية اﻷمم المتحدة قبل الغير في صكوك لها صفة اﻹلزام القانوني، مقترحة في القسم رابعا، واعتماد قرار ينص على الحدود المالية والزمنية لمسؤولية المنظمة قبل الغير.
    Par sa résolution 52/247, l'Assemblée générale a mis certaines limitations temporelles et financières aux demandes d'indemnisation au titre de la responsabilité civile résultant d'opérations de maintien de la paix. UN 3 - وبموجب القرار 52/247، اعتمدت الجمعية العامة بعض الحدود المالية والزمنية للمسؤولية تجاه الغير الناجمة عن عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد