ويكيبيديا

    "temps dans le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوقت في
        
    Il faut également tenir compte du fait que le personnel travaille généralement depuis quelques temps dans le service avant d'être nommé à des positions élevées. UN وينبغي أيضا أن يؤخذ في الاعتبار أن الموظفين عامة يعملون لبعض الوقت في الخدمة قبل انتقالهم إلى مناصب عليا.
    Il s'agit d'un problème complexe qui se manifeste sous différentes formes et la plupart du temps dans le foyer. UN كما أنه مشكلة معقدة تظهر في أشكال مختلفة، وتحدث في معظم الوقت في المنزل.
    Passant mon temps dans le dressing-room de ma mère, essayant ses costumes, son maquillage. Open Subtitles قضيت الوقت في غرفة تبديل ثياب أمي أقوم بتجارب ثيابها التنكرية ومكياجها
    Un qui passe beaucoup de temps dans le jeu, qui est investi dans son personnage, et a le plus à perdre. Open Subtitles الشخص الذي يمضي الكثير من الوقت في اللعبة، و يستثمرها في شخصيته .. و الذي
    S'il avait passé autant de temps dans le monde de l'art, dans la peinture, en tant qu'artiste, comme son père, dont il avait les gènes, ç'aurait pu être un grand artiste. Open Subtitles اذا كان سينفق نفس الوقت في الفن الصوره و, تعلم, على الفن حذو حذو أبه الذي كان في جيناته
    Vu que tu vas passer beaucoup de temps dans le van, j'ai pensé que tu devrais avoir un set deluxe de désodorisants jours-de-la-semaine. Open Subtitles بما انك ستمضين بعض الوقت في الشاحنة ، اعتقدت انك يجب ان تحصلي على مجموعة فاخرة من معطرات الجو
    Vous avez passé pas mal de temps dans le bureau de l'infirmière. Open Subtitles وبعدها بدأتِ في قضاء الكثير من الوقت في مكتب الرعاية
    Ça va me faire gagner tellement de temps dans le futur. Open Subtitles هذا سيوفر لي الكثير من الوقت في المستقبل
    Que j'ai passé trop de temps dans le monde de la magie, car personne ne se soucie de ma mort! Open Subtitles كنت أفكر أنه من الواضح أنني أنفقت الكثير من الوقت في عالم السحر لأن لا احد يهتم لي حتى وأنا ميتة
    temps dans le desert: Open Subtitles الوقت في الصحراء 62 يوماً و 19 ساعة و 15 دقيقة
    temps dans le desert: 122 jours, 5 heures, 22 minutes. Open Subtitles الوقت في الصحراء 122 يوماً و 5 ساعات و 22 دقيقة
    temps dans le desert: Open Subtitles الوقت في الصحراء 175 يوماً و 14 ساعة و 5 دقائق
    Natalie a passé beaucoup de temps dans le désert. Open Subtitles و يبدوا أنها كانت تمضي الكثير من الوقت في الصحراء
    Après avoir passé du temps en prison, après avoir douté de Karma et avoir été renversé par une voiture, après être resté un certain temps dans le coma, Open Subtitles .. بعد أن سُجنت بعد أن شككت بالعاقبة الأخلاقيّة .. وصدمتني سيارة بعد أن بقيت مستلقياً لبعض الوقت في غيبوبة
    Il est clair été de mettre en peu de temps dans le gymnase. Open Subtitles من الواضح أنه يمضي بعض الوقت في الجيمنازيوم
    La première — et la plus grave — serait que si un État partie exécute un condamné lorsque celui-ci a passé un certain temps dans le quartier des condamnés à mort, cet acte ne constituerait pas une violation des obligations contractées en vertu du Pacte, alors que dans le cas contraire, il y aura violation du Pacte. UN إن أول هذه اﻵثار، وأخطرها، هو أنه إذا نفذت الدولة الطرف حكم اﻹعدام في السجين المحكوم عليه به بعد قضائه فترة معينة من الوقت في جناح اﻹعدام، فإنها لن تنتهك بذلك التزاماتها بموجب العهد، في حين أنها إذا امتنعت عن القيام بذلك، فإنها ستنتهك العهد.
    A compter du 1er juillet 2006, l'obligation incombant à toutes les municipalités d'offrir une éducation à plein temps dans le cadre de programmes d'études individuelles sera précisée. UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2006، ستوضع على عاتق جميع البلديات مسؤولية أوضح عن توفير التعليم كامل الوقت في برامج حرة.
    L'organisation continue à faciliter et appuyer la visite des médecins et des professionnels de la diaspora qui donnent de leur temps dans le pays pour donner des conférences, effectuer des rondes, dispenser des formations, ou soutenir leurs pairs de toute autre façon. UN وتواصل المنظمة العمل على تسهيل ودعم زيارة الأطباء والمهنيين المغتربين الذين يعملون طوال الوقت في البلد لإلقاء محاضرات أو تقديم تدريبات أو تقديم الدعم إلى أقرانهم.
    C'était juste là tout ce temps dans le clocher... Open Subtitles كان هناك طوال الوقت في الكنيسة
    J'ai passé beaucoup de temps dans le sud. Open Subtitles أجل. قضيت الكثير من الوقت في الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد