Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Greffier. | UN | ويكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف المسجل. |
Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Secrétaire général. | UN | ويكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف اﻷمين العام. |
Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l’exercice de fonctions officielles; toutefois, le Secrétaire général fixe la semaine normale de travail et décide quels sont les jours fériés dans les divers lieux d’affectation. | UN | يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف اﻷمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ إلا أن اﻷمين العام يحدد أسبوع العمل العادي، ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le Secrétaire général fixe la semaine normale de travail et décide quels sont les jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف اﻷمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ إلا أن اﻷمين العام يحدد أسبوع العمل العادي، ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
L'UNOPS l'a informé que le budget suffirait à financer les tâches qui restaient à accomplir, puisque des dépenses équivalant environ à 130 000 dollars avaient été engagées pendant l'exercice considéré, compte non tenu du temps des fonctionnaires. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أن الميزانية كافية لأداء المهام المتبقية، إذ إن ما يقرب من 000 130 دولار من النفقات تم تكبدها خلال فترة السنتين الحالية، بخلاف وقت الموظفين. |
Certains organismes font remarquer qu'une analyse coûts-avantages de plusieurs recommandations pourrait s'avérer utile, en particulier de celles qui ont des incidences manifestes sur les dépenses et la façon dont le temps des fonctionnaires est utilisé. | UN | وتشير بعض المؤسسات إلى أن بعض التوصيات يمكن أن تستفيد من تحليل للتكاليف والفوائد، ولا سيما التوصيات التي لها آثار واضحة من الناحية المالية ومن ناحية وقت الموظفين. |
Au Secrétariat, il est souvent possible de tenir des < < réunions électroniques > > , plutôt que des réunions face à face et donc d'utiliser bien plus rationnellement le temps des fonctionnaires. | UN | وداخل الأمانة العامة بإمكاننا أن نستعيض عن كثير من الاجتماعات التي تعقد وجها لوجه بـ " اجتماعات " إلكترونية، مما يزيد إلى حد بعيد من الكفاءة في استخدام وقت الموظفين. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l'exercice de fonctions officielles. | UN | )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية. وعلى الأمين العام أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du/de la Secrétaire général(e) pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le/la Secrétaire général(e) fixe la semaine normale de travail et arrête la liste des jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le Secrétaire général fixe la semaine normale de travail et décide quels sont les jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف اﻷمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى اﻷمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |
La représentante de la Tunisie a noté au paragraphe b) du projet d’article 1.3 que le temps des fonctionnaires était tout entier à la disposition du Secrétaire général et a émis des doutes quant à l’acceptabilité d’une telle disposition. | UN | ١١ - وأضافت قائلة إن ممثلة تونس قد أشارت إلى الفقرة )ب( من مشروع المادة ١-٣ التي تنص على أن وقت الموظفين بالكامل تحت تصرف اﻷمين العام، وأثارت شكوكا فيما يتعلق بمقبولية مثل هذا الحكم. |
b) Le temps des fonctionnaires est tout entier à la disposition du Secrétaire général pour l'exercice de fonctions officielles; toutefois, le Secrétaire général fixe la semaine normale de travail et décide quels sont les jours fériés dans les divers lieux d'affectation. | UN | )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف اﻷمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ إلا أن اﻷمين العام يحدد أسبوع العمل العادي، ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل. |