D'autres préfèrent s'en tenir à déplorer le statu quo et − disent-elles − le gaspillage de temps et d'argent. | UN | وتفضِّل أخرى الاستمرار في التحسر على الوضع القائم، وتأسف لهدر الوقت والمال. |
Il y a des régions dans le monde où le processus de déminage exige toujours beaucoup de temps et d'argent avant que les communautés touchées puissent revenir au processus de développement. | UN | فهناك مناطق من العالم لا تزال عملية إزالة الألغام فيها تتطلب قدرا كبيرا من الوقت والمال قبل أن تتمكن المجتمعات المتضررة من العودة إلى عملية التنمية. |
Notons par ailleurs que pour la plupart des minorités, redresser cette situation et en particulier résoudre des problèmes spécifiques tels que les refus relatifs aux lieux de culte exigera beaucoup de temps et d'argent. | UN | ولا بد من اﻹشارة، من ناحية أخرى، إلى أن إصلاح هذا الوضع، ولا سيما حل مشاكل محددة مثل رفض الطلبات المتعلقة بأماكن العبادة، سوف يتطلب الكثير من الوقت والمال. |
Dans la pratique, les limites sont celles qu'imposent les contraintes découlant du manque de personnel (tant au sein du Sous-Comité qu'au sein de son secrétariat), de temps et d'argent. | UN | وعملياً، تتمثل القيود القائمة في تلك المعوّقات التي قد تنشأ عن نقص في عدد الموظفين (داخل اللجنة الفرعية وأمانتها) وفي الوقت والأموال. |
Nous avons investi trop de temps et d'argent. | Open Subtitles | لقد قمنا بإستنفاذ الكثير من الوقت و المال |
Un plan d'achats bien conçu réduit la fréquence des achats en petites quantités et se traduit par des économies de temps et d'argent. | UN | فوجود خطة شراء موضوعة بشكل جيد من شأنه أن يقلل من عمليات الشراء الصغيرة ويؤدي إلى تحقيق وفورات في التكلفة والوقت. |
Le recrutement de ces traducteurs permettrait aux réviseurs de travailler plus rapidement, d'où une économie de temps et d'argent. | UN | وسيتمكن المراجعون بذلك من استكمال عملهم بسرعة أكبر وبفعالية أكبر من حيث الوقت والتكلفة. |
L’appui de la communauté internationale gagnerait à être plus coordonné pour des raisons d’efficacité, de gains de temps et d’argent. | UN | وينبغي أيضا تنسيق الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي ﻷسباب تتعلق بالفعالية وتوفير الوقت والمال. |
Beaucoup de temps et d'argent ont été perdus dans l'expérimentation de technologies inappropriées. | UN | فقد صُرف الكثير من الوقت والمال على اختبار تكنولوجيات غير مناسبة. |
Beaucoup de temps et d'argent ont été perdus dans l'expérimentation de technologies inappropriées; | UN | فقد صُرف الكثير من الوقت والمال على اختبار تكنولوجيات غير مناسبة. |
Il se félicite également de la décision d'engager un architecte local pour la phase de construction, puisque le fait de n'avoir pas à s'attacher les services d'un architecte international représente un gain de temps et d'argent. | UN | ورحب بقرار التعاقد مع معماري محلي لمرحلة التشييد لأن عدم الاعتماد على معماري دولي يؤدي إلى توفير الوقت والمال. |
Quelqu'un a visiblement dépensé beaucoup de temps et d'argent pour l'entraîner. | Open Subtitles | شخص ما صرف الكثر من الوقت والمال من أجل تدريبها |
On dirait qu'il a gaspillé beaucoup de temps et d'argent à se battre pour une enfant qui n'est pas de lui. | Open Subtitles | يبدو انه تم انفاق الكثير من الوقت والمال يقاتلون من أجل الطفل الذي ليس له. |
Tu essayes de gaspiller plus de temps et d'argent pour punir quelqu'un qui a rendu service à la société en tuant un déchet. | Open Subtitles | أنّك تحاول تضييع الوقت .. والمال في محاولة معاقبة أحدهم . اصنع للمجتمع معروفاً بقتل الحثالة منهم |
Dans la pratique, les limites sont celles qu'imposent les contraintes découlant du manque de personnel (tant au sein du Sous-Comité qu'au sein de son secrétariat), de temps et d'argent. | UN | وعملياً، تتمثل القيود القائمة في تلك المعوّقات التي قد تنشأ عن نقص في عدد الموظفين (داخل اللجنة الفرعية وأمانتها) وفي الوقت والأموال. |
Nous... Nous avons perdu beaucoup de temps et d'argent, notamment sur le dernier coup dont tu faisais partie. | Open Subtitles | نحن هنا الأن أمام مثال بائس حى _ للإحتزاء بعامل الوقت و المال, و أنت قبلت به _ |
Il estime comme lui qu'un plan d'achats bien conçu facilite la conduite rationnelle des opérations d'achat, en réduisant la fréquence des achats en petites quantités, et se traduit par des économies de temps et d'argent. | UN | وتتفق اللجنة مع رأي المجلس بأن وجود خطة شراء موضوعة بشكل جيد يُسهل إتباع عملية كفؤة للمشتريات، ويقلل تكرار عمليات الشراء الصغيرة، ويؤدي إلى تحقيق وفورات في التكلفة والوقت. |
Rationalisation de la production des documents dans le Département se traduisant par un gain de temps et d'argent; accès facilité aux documents de travail et de référence. | UN | تبسيط تدفق العمل المتعلق بالوثائق في الإدارة، والحد من الوقت والتكلفة اللازمين لإنتاج الوثيقة عموما؛ وتحسين الوصول إلى وثائق العمل والوثائق المرجعية. |
L'élimination de la pratique consistant à ne pas rendre compte de toutes les dépenses encourues au niveau de l'entreprise exigera beaucoup de temps et d'argent. | UN | وسيلزم قدر كبير من الوقت والتمويل لتصحيح ممارسة عدم اﻹبلاغ عن جميع التكاليف على صعيد المؤسسات. |
Cette diligence devrait être mesurée en termes, notamment, d'utilisation des ressources, de volonté politique, d'effectifs, de temps et d'argent. | UN | وينبغي أن تقاس درجة الاستعجال من خلال جملة أمور منها، استخدام الموارد، والقيادة، والوقت والمال. |
On a souligné que les Directives ne devraient pas donner l'impression que les conférences préparatoires constituaient une pratique systématique, leur utilité devant se mesurer à l'économie de temps et d'argent qu'elles permettaient. | UN | وجرى التشديد على أن المبادئ التوجيهية ينبغي ألا تخﱢلف انطباعا بأن عقد المداولة التحضيرية مسألة ممارسة تتبع بانتظام، لكنها مجدية بقدر ما يمكن أن تحققه من وفورات من ناحية التكاليف والوقت. |
Grâce à un système de vidéoconférence, il permettra d'éviter les déplacements et donc de réaliser un gain de temps et d'argent, ce qui intéressera particulièrement les instituts qui ont peu d'occasions de prendre part aux conférences internationales. | UN | ومن شأن حديث المعاهد، من خلال المؤتمرات التي تعقد بواسطة الفيديو، أن تخفف القيود المالية والزمنية المتعلقة بالسفر إلى المؤتمرات الدولية، وخاصة بالنسبة للمعاهد التي قلما تتاح لها فرص الاشتراك في دورة المؤتمرات الدولية. |
Une de celle qui va coûter beaucoup de temps et d'argent. et être source de tension entre toi et Maggie | Open Subtitles | لأنه سيستهلك وقتا و مالا وسيكون هناك توتر بينك وبين (ماجي) |
Si on reconfigure ce noyau, on va économiser beaucoup de temps et d'argent. | Open Subtitles | إن أعدنا تكوين نواة البرنامج فيكمننا توفير الكثير من المال والوقت. |
Cette démarche a donné lieu à d'importants gains d'efficacité, y compris des économies de temps et d'argent, puisque les témoins ne témoignent qu'une seule fois et ne doivent donc pas se présenter plusieurs fois devant le Tribunal pour témoigner dans des procès distincts, ce qui réduit les frais de voyage et autres. | UN | ومن شأن هذه النهج أن يحقق زيادة كبيرة في الكفاءة، بما في ذلك الاقتصاد في الوقت والتكاليف حيث إن الشهود يدلون بشهاداتهم مرة واحدة فقط، ومن ثم لا يمثلون أمام المحكمة عدة مرات للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مستقلة، مما يتيح خفض نفقات السفر والنفقات الأخرى. |
Toutefois, si le projet d'article est conservé, sa délégation préférerait la variante B, essentiellement pour des considérations pratiques de temps et d'argent. | UN | بيد أن وفده، إذا تم استبقاء مشروع المادة، يفضل الخيار باء على الخيار ألف وذلك أساساً لأن الخيار باء سيكون أكثر اتساماً بالطابع العملي من حيث المتطلبات من الوقت والميزانية. |