ويكيبيديا

    "temps mort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقت مستقطع
        
    • انتهى الوقت
        
    • تأخير لا داعي له
        
    • إنتهى الوقت
        
    • فترة إستراحة
        
    • وَقّتْ
        
    • وقتا مستقطعاً
        
    • وقتاً مستقطع
        
    • وقت مُستقطع
        
    • وقتٌ مستقطع
        
    • فترة الإستراحة
        
    • تكون هناك فجوة
        
    d'accord tout le monde, reculez, allez! Temps mort. Qu'est-ce que vous faîtes ? Open Subtitles حسناً، ليتراجع الجميع، هيا بنا، وقت مستقطع.
    Un Temps mort et les Ravens reviennent sur le terrain, avec leur record de matchs invaincus. Il reste 18 secondes. Open Subtitles اذا , كان وقت مستقطع سريع , الرافينز معهم الكره سجلهم بلا خسائر علي المحك
    Ouais, alors Whiter a demandé un Temps mort et a commencé à crier sur le fait que c'était son système qui nous a amené ici et qu'aucun joueur n'était meilleur que l'équipe. Open Subtitles حسنا , ويتي طلب وقت مستقطع و بدأ في الصراخ حول أن نظامه هو الذي أتي بنا الي هناك و أن لا يوجد لاعب أكبر من الفريق
    Je ne me rappelle pas avoir vu l'Empereur demander de Temps mort. Open Subtitles لا أتذكر أن الامبراطور يتغوط في ثيابه و يصيح انتهى الوقت
    Temps mort ! Temps mort ! Je demande un Temps mort ! Open Subtitles وقت مستقطع ، وقت مُستقطع أمهلونى وقت مستقطع.
    il ne reste que 42 s sans Temps mort. Open Subtitles والباقى من المباراة 42 ثانية بدون اى وقت مستقطع
    Je n'ai plus de temps morts. Demande un Temps mort, Bobby Lee. Open Subtitles .ليس لدىَ أى وقت مستقطع اُطلب وقت مستقطع يا بوبى لى
    Temps mort. Je viens en paix. Open Subtitles مهلاً، وقت مستقطع لقد أتيت في سلام
    Tu dois dire quelque chose quand tu demandes un Temps mort. Open Subtitles يجب أن تقولي شيئاً بعد طلب وقت مستقطع
    Tu dois dire quelque chose quand tu demandes un Temps mort. Open Subtitles يجب أن تقولي شيئاً بعد طلب وقت مستقطع
    Demande un Temps mort, pour lui mettre la pression. Open Subtitles اطلب وقت مستقطع على أى حال ودعنانُثلجه
    Attendez, Temps mort sur le terrain. Open Subtitles مهلا ، وقت مستقطع ، خارج الميدان
    - Passage en force du 15 ! - Temps mort ! Open Subtitles ـ 15 خارج السيطره ـ وقت مستقطع
    Vous insultez cet endroit! Temps mort! Open Subtitles انتم يارجال تنتنون المكان , وقت مستقطع
    Temps mort pour Atlanta. À tout de suite ! Open Subtitles وقت مستقطع لأتلانتا وسوف نعود بعد لحظات
    - Oui, prenez un Temps mort, bande de nullards ! Open Subtitles -أنتم يا شباب خذوا وقت مستقطع من كونكم حقيرين!
    Je sens ta colère monter en toi. Attends, Temps mort. Open Subtitles أشعر بغضبك يكبر انتظروا انتهى الوقت
    Dans les pays où cette procédure est inapplicable ou dans lesquels une autre instance encore doit donner son approbation finale, il est recommandé de chercher les moyens d’éviter tout Temps mort. UN وفي البلدان التي لا يمكن فيها اتخاذ مثل هذا الاجراء أو التي تلزم فيها أيضا موافقة هيئة أخرى يكون من المستصوب النظر في سبل لتلافي حدوث تأخير لا داعي له .
    Très bien, tout le monde, Temps mort ! Open Subtitles إنتهى الوقت أكملو ما تبقى من مخزون اليوم
    Temps mort, Temps mort. Open Subtitles Whoa , whoa، فترة إستراحة. فترة الإستراحة.
    - Temps mort, pour les violet. Open Subtitles وَقّتْ! - يُوقّتُ، أرجوان.
    Coach, il nous faut un Temps mort. Open Subtitles يا مدرب انها الرابعة و واحد نحتاج وقتا مستقطعاً
    L'équipe à domicile demande un Temps mort. Open Subtitles الفريق المضيف يطلب وقتاً مستقطع
    XAVIER : OK, Temps mort. Open Subtitles حسنًا، لنأخذ وقتٌ مستقطع
    Temps mort de 30 secondes, pour les violet. Open Subtitles فترة الإستراحة 30 ثانية، الأرجوان. تعال البناتَ.
    Il faut faire en sorte qu'il n'y ait pas de Temps mort entre la cessation des hostilités et la reconstruction d'un pays. UN وينبغي ألاّ تكون هناك فجوة بين وقف إطلاق النار والتعمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد