tenant compte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Agenda pour la paix > > , en particulier de la section VII qui a trait à la coopération avec les accords et organismes régionaux, et du < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام المعنون " خطة للسلام " ()، وبخاصة الفرع السابع المتعلق بالتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية و " ملحق لخطة للسلام " ()، |
tenant compte du rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Les contributions volontaires dans le système des Nations Unies : incidences sur l'exécution des programmes et stratégies de mobilisation des ressources " , dans lequel l'UNODC est considéré comme un bureau très tributaire des contributions volontaires, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ' التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التأثير على استراتيجيات إنجاز البرامج وتعبئة الموارد` الذي عرف فيه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كمكتب يعتمد بدرجة كبيرة على التبرعات المخصصة، |
tenant compte du rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément No 13 (A/52/13). | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، الذي يشمل الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٩(، |
tenant compte du rapport du Secrétaire général en date du 21 décembre 1992 sur le déploiement éventuel d'observateurs le long des frontières de la République de Bosnie-Herzégovine (S/25000), | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ )S/25000( بشأن إمكانية وزع مراقبين على حدود جمهورية البوسنة والهرسك، |
tenant compte du rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003, | UN | " وإذ تضع في الاعتبار تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين فـي الشرق الأدنى، عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، |
tenant compte du rapport (E/CN.4/1994/55) du Rapporteur spécial, M. Marco Tulio Bruni Celli, nommé par le Président de la quarante-huitième session de la Commission, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تقرير المقرر الخاص، السيد ماركو توليو بروني تشيلي المقرر الخاص المعين من قبل رئيس اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين، |
tenant compte du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2000, | UN | وإذ يضع في اعتباره تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام 2000،(8) |
Le(la) Secrétaire général(e) adjoint(e) peut alors confirmer ou modifier sa décision initiale de renvoi sans préavis en tenant compte du rapport du Comité paritaire. | UN | ويقوم نائب الأمين العام أما بتأكيد القرار الأصلي القاضي بالفصل بإجراءات موجزة في ضوء تقرير اللجنة التأديبية المشتركة أو بتعديله. |
tenant compte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Agenda pour la paix > > , en particulier de la section VII qui a trait à la coopération avec les accords et organismes régionaux, et du < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام المعنون " خطة للسلام " ()، ولا سيما الفرع السابع المتعلق بالتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية و " ملحق لخطة للسلام " ()، |
tenant compte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Agenda pour la paix > > , en particulier de la section VII qui a trait à la coopération avec les accords et organismes régionaux, et du < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام المعنون " خطة للسلام " ()، ولا سيما الفرع السابع المتعلق بالتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية و " ملحق لخطة للسلام " ()، |
tenant compte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Agenda pour la paix > > , en particulier de la section VII qui a trait à la coopération avec les accords et organismes régionaux, et du < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام المعنون " خطة للسلام " ()، ولا سيما الفرع السابع المتعلق بالتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية و " ملحق خطة للسلام " ()، |
tenant compte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Agenda pour la paix > > , en particulier de la section VII qui a trait à la coopération avec les accords et organismes régionaux, et du < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام المعنون " خطة السلام " ()، ولا سيما الفرع السابع المتعلق بالتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية، و " ملحق خطة السلام " ()، |
tenant compte du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2009, dans lequel l'Organe a mis l'accent sur la prévention de l'usage illicite de drogues, | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2009،() الذي ركَّزت فيه الهيئة على الوقاية من تعاطي المخدرات، |
tenant compte du rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période allant du 1er juillet 1994 au 30 juin 19954, | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقرير المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، الذي يشمل الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥)٤(، |
tenant compte du rapport du Secrétaire général en date du 21 décembre 1992 sur le déploiement éventuel d'observateurs le long des frontières de la République de Bosnie-Herzégovine (S/25000), | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ )S/25000( بشأن إمكانية وزع مراقبين على حدود جمهورية البوسنة والهرسك، |
tenant compte du rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, | UN | وإذ تضع في الاعتبار تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلســــطينيين فـــــي الشــــرق الأدنى، عن الفترة مـــــن 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002()، |
tenant compte du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique A/52/871-S/1998/318; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Supplément d’avril, mai et juin 1998, document S/1998/318. | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تقرير اﻷمين العام بشأن أسباب المنازعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا)٧(، |
tenant compte du rapport de la Commission des sociétés transnationales sur sa vingtième session A paraître comme Supplément No 12 des Documents officiels du Conseil économique et social, 1994 (E/1994/32). | UN | وإذ يضع في اعتباره تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن دورتها العشرين)١( |
1.3 En juillet 1996, le Gouvernement a établi la Commission multipartite du Oireachtas, composée de membres des deux chambres du Parlement et l'a chargée de réviser la Constitution en tenant compte du rapport du Groupe de révision de la Constitution et des réactions que ce rapport a suscitées et de recommander les modifications qu'elle juge nécessaires ou désirables. | UN | 1-3 أنشأت الحكومة عام 1996 لجنة جميع الأطراف التابعة للبرلمان بشأن الدستور، وتتكون من أعضاء من مجلسي البرلمان، لكي تستعرض الدستور في ضوء تقرير الفريق المعني باستعراض الدستور وما ترتب عليه، ولكي تصدر توصيات بشأن التغييرات التي تراها واجبة أو مستحبة. |
tenant compte du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع والعمل من أجل السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا()، |
tenant compte du rapport (E/CN.4/1996/94) de l'expert indépendant, M. Adama Dieng, chargé d'étudier l'évolution de la situation des droits de l'homme en Haïti et de vérifier que ce pays s'acquitte de ses obligations en la matière, et des recommandations formulées dans ce rapport, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التقرير )E/CN.4/1996/94( الذي أعده الخبير المستقل، السيد آداما ديَنغ، المكلف بدراسة تطور حالة حقوق اﻹنسان في هايتي والتحقق من وفاء هذا البلد بالتزاماته في هذا الشأن، وما يتضمنه التقرير من توصيات، |
tenant compte du rapport (A/HRC/7/9) présenté par le titulaire sortant du mandat d'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels, | UN | وإذ يضع في الحسبان التقرير (A/HRC/7/9) الذي قدمه الخبير المستقل المنتهية ولايته المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
tenant compte du rapport de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme sur la visite qu'elle a effectuée en Afghanistan, en novembre 1997, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره تقرير المستشارة الخاصة لﻷمين العام لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة عن زيارتها ﻷفغانستان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، |
25. Encourage l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe à coopérer fructueusement sur le terrain en tenant compte du rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Kosovo; | UN | ٢٥ - تشجع إقامة تعاون مثمر بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على أرض الواقع وذلك في ضوء التقرير الذي قدمه اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو؛ |
En tenant compte du rapport et des débats en cours et, en premier lieu, de ceux du Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs du développement durable, la communauté internationale définira le programme de développement pour l'après-2015. | UN | ومع مراعاة التقرير والمناقشات التي تجرى، وأهمها تلك التي يجريها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، سيقوم المجتمع الدولي في نهاية المطاف بوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
4. Décide, dans ce contexte, de poursuivre à sa cinquante-deuxième session son examen approfondi de ces recommandations au titre du point intitulé «Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale», en tenant compte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter en application de la résolution 51/241; | UN | ٤ - تقرر، في هذا السياق، أن تواصل خلال دورتها الثانية والخمسين النظر المتعمق في هذه التوصيات في إطار البند المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، آخذة في الاعتبار التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام عملا بالقرار ٥١/٢٤١؛ |
Il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |