ويكيبيديا

    "tenir deux sessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عقد دورتين
        
    • بعقد دورتين
        
    • أن تعقد اللجنة دورتين
        
    • أن تعقد دورتين
        
    • لعقد دورتين
        
    • زمنيا يضم دورتين
        
    • يعقد دورتين
        
    Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    Nous voudrions noter, toutefois, que vu la signification qui doit être accordée à l'examen des progrès réalisés après cinq ans, il a été peut-être trop ambitieux de tenir deux sessions extraordinaires au cours du même mois de la même année. UN ونلاحظ مع ذلك أنه نظرا لما ينبغي أن يعلق من أهمية على القيام بالاستعراضات كل خمس سنوات، كان عقد دورتين استثنائيتين في الشهر نفسه من السنة نفسها أمرا لربما اتسم بالإفراط في الطموح.
    Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    Il recommande de tenir deux sessions privées en vue d'examiner les recommandations du Groupe de travail des situations. UN وهو يوصي بعقد دورتين مغلقتين للنظر في توصيات الفريق العامل المعني بالحالات.
    Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    Sur la base des informations fournies par les présidents des trois sous-commissions, la Commission a décidé de tenir deux sessions en 2006. UN 64 - استنادا إلى المعلومات المقدمة من رؤساء اللجان الفرعية الثلاث، قررت اللجنة عقد دورتين في عام 2006.
    Elle est également d'avis que le Comité devrait tenir deux sessions annuelles de trois semaines. UN وأعربت عن تأييدها لضرورة عقد دورتين للجنة لمدة ثلاثة أسابيع سنويا.
    En 1997, le Tribunal prévoit de tenir deux sessions plénières, dont l'une à Arusha et l'autre à La Haye. UN وفي عام ١٩٩٧ من المقرر عقد دورتين عامتين، إحداهما في أروشا واﻷخرى في لاهاي.
    Au 1er janvier 2002, le Comité recommencera à tenir deux sessions ordinaires par an. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، ستعود اللجنة إلى أسلوبها في عقد دورتين عاديتين في السنة.
    Elle a décidé de tenir deux sessions en 2001, la neuvième du 21 au 25 mai 2001 et la dixième à partir du 27 août 2001. UN وتقرر عقد دورتين في عام 2001 التاسعة من 21 إلى 25 أيار/مايو 2001 والعاشرة ابتداء من 27 آب/أغسطس 2001.
    À sa première session, il avait initialement prévu de tenir deux sessions en 1997, eu égard aux crédits ouverts lors de la Réunion des États parties. UN وفي دورتها اﻷولى، اعتزمت المحكمة بصفة مبدئية عقد دورتين في عام ١٩٩٧، وفقا للاعتماد المخصص في الميزانية لاجتماع الدول اﻷطراف.
    Le Comité ayant été autorisé à tenir deux sessions par an, le Secrétariat a décidé de présenter un rapport sur la question à chacune des sessions du Comité. UN وحيث أن اللجنة قد فوضت في عقد دورتين في كل سنة، فقد قررت اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في كل دورة من دوراتها تقريرا عن تلك السبل والوسائل.
    Compte tenu du retard accumulé dans l’examen des rapports de pays et de la charge de travail croissante à laquelle le Comité doit faire face, celui-ci devrait continuer à l’avenir de tenir deux sessions par an. UN وبالنظر إلى التأخر المتراكم في النظر في تقارير البلدان وعبء العمل المتنامي الذي يجب أن تواجهه اللجنة، يجب على اللجنة أن تواصل في المستقبل عقد دورتين في السنة.
    Notant aussi que le Comité a systématiquement dû tenir deux sessions annuelles au cours des dernières années pour faire face à son volume de travail et qu'il continue à accuser des retards dans l'examen des rapports, UN وإذ يلاحظ أيضا أن اللجنة احتاجت دائما، في السنوات اﻷخيرة، إلى عقد دورتين سنويتين للوفاء بعبء العمل الواقع عليها، وأنه لا تزال أمامها تقارير متأخرة يتعين النظر فيها،
    Il recommande de tenir deux sessions privées en vue d'examiner les recommandations du Groupe de travail des situations. UN وهو يوصي بعقد دورتين مغلقتين للنظر في توصيات الفريق العامل المعني بالحالات.
    Comme le Comité a été autorisé à tenir deux sessions par an, le Secrétariat a décidé de lui présenter à chacune d'entre elles un rapport sur la question. UN ولما كان قد أُذن للجنة بعقد دورتين سنويا، فقد قررت اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في كل دورة تقريرا عن تلك السبل والوسائل.
    Le Comité ayant été autorisé à tenir deux sessions par an, le Secrétariat a décidé de lui présenter un rapport sur la question à chacune d'elles. UN ولما كان قد أُذن للجنة بعقد دورتين سنويا، فقد قررت اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في كل دورة تقريرا عن تلك السبل والوسائل.
    7. Le Comité se félicite de l'autorisation par l'Assemblée générale de tenir deux sessions par an, l'une d'une durée de deux semaines et l'autre d'une durée d'une semaine, ce qui lui permet de s'acquitter plus efficacement de ses fonctions. UN 7- ترحب اللجنة بموافقة الجمعية العامة على أن تعقد اللجنة دورتين في السنة، إحداهما لمدة أسبوعين والأخرى لمدة أسبوع واحد، مما يسمح لها بأداء مهامها بفعالية أكبر.
    Les pays du Forum du Pacifique Sud considèrent que la Commission préparatoire devrait tenir deux sessions de trois semaines et une troisième session de deux semaines. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تعقد دورتين مدة الواحدة منهما ثلاثة أسابيع ودورة ثالثة مدتها اسبوعان.
    10. Les ressources nécessaires au titre des services fonctionnels et services techniques pour tenir deux sessions du groupe de travail proposé s'élèveraient à 256 000 dollars au total, sur la base des coûts intégraux. UN ٠١ - يبلغ مجموع احتياجات الخدمات الفنية والتقنية لعقد دورتين للفريق العامل المقترح ٠٠٠ ٦٥٢ دولار بالتكلفة الكاملة.
    Il me semble, en fait, qu'il serait difficile pour le Groupe de travail de mener à bien la tâche que le Conseil lui a confiée sans tenir deux sessions de fond supplémentaires. UN ويبدو لي في الواقع أنه ربما يكون من الصعب على الفريق العامل أن ينجز المهام الموكلة اليه من قِبل المجلس دون أن يعقد دورتين موضوعيتين إضافيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد