ويكيبيديا

    "tenue à buenos aires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعقودة في بوينس آيرس
        
    • الذي عقد في بوينس آيرس
        
    • المعقود في بوينس آيرس
        
    • المعقود في بوينس أيرس
        
    • التي عقدت في بوينس آيرس
        
    • المعقودة في بوينس آيريس
        
    • الذي عُقد في بوينس آيرس
        
    • المعقودة في بيونس آيرس في
        
    • في بوينس آيرس في
        
    • المنعقد في بوينس آيرس
        
    • المعقود في بوينس آيريس
        
    • المعقود في بوينس أيريس
        
    • عُقدت في بوينس آيرس
        
    • الذي عقد في بوينس أيرس في
        
    FCCC/CP/1998/16/Add.1 Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Buenos Aires du 2 au 14 novembre 1998. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 2 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA QUATRIÈME SESSION, tenue à Buenos Aires UN تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته الرابعة المعقودة في بوينس آيرس
    tenue à Buenos Aires LE 3 SEPTEMBRE 1998 UN الوطنية ، الذي عقد في بوينس آيرس ، ٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١
    12. La Conférence a également examiné les questions relatives à la surveillance de l'état de l'environnement et s'est félicitée du rapport et des recommandations de la première réunion des experts sur la surveillance de l'environnement en Antarctique, tenue à Buenos Aires du 1er au 4 juin 1992. UN ١٢ - ونظر الاجتماع أيضا في قضايا رصد البيئة ورحب بتقرير وتوصيات اجتماع الخبراء اﻷول بشأن رصد البيئة في أنتاركتيكا، الذي عقد في بوينس آيرس في الفترة من ١ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Pour leur part, les États qui en sont membres ont continué de défendre leur cause au cours de réunions diverses, la plus récente s'étant tenue à Buenos Aires le mois dernier. UN واستمرت الدول اﻷعضاء، من جانبها، في العمل على النهوض بقضيتها في اجتماعات مختلفة، كان آخرها الاجتماع المعقود في بوينس آيرس في الشهر الماضي.
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA DIXIÈME SESSION, tenue à Buenos Aires UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة، المعقودة في بوينس آيرس في الفترة
    Rapport de la dixième session de la Conférence des Parties, qui s'est tenue à Buenos Aires du 6 au 18 décembre 2004. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة، المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 6 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Buenos Aires du 2 au 14 novembre 1998. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة، المعقودة في بوينس آيرس من 2 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    FCCC/CP/1998/16/Add.1 Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Buenos Aires du 2 au 14 novembre 1998. UN FCCC/CP/1999/6/Add.1 تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة المعقودة في بوينس آيرس من 2 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Buenos Aires du 2 au 14 novembre 1998. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 2 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Buenos Aires du 2 au 14 novembre 1998. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 2 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Mesures de lutte contre le blanchiment d’argentIl n’y a pas eu de discussion sur cet article pendant la réunion préparatoire informelle tenue à Buenos Aires en 1998 lorsqu’il a été soumis. UN تدابير مكافحة غسل اﻷموال لم تناقش هذه المادة أثناء الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس سنة ٨٩٩١ حينما قدمت .
    Mesures de lutte contre le blanchiment d’argentIl n’y a pas eu de discussion sur cet article pendant la réunion préparatoire informelle tenue à Buenos Aires en 1998 lorsqu’il a été soumis. UN تدابير مكافحة غسل اﻷموال لم تناقش هذه المادة أثناء الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس سنة ٨٩٩١ حينما قدمت .
    Les propositions et contributions contenues dans le présent document, initialement, ont été présentées avant ou pendant la réunion préparatoire informelle du Comité spécial qui s’est tenue à Buenos Aires du 31 août au 4 septembre 1998. UN والاقتراحات والمساهمات الواردة في هذه الوثيقة كانت قد قدمت أصلا قبل أو أثناء الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، الذي عقد في بوينس آيرس من 31 آب/ أغسطس الى 4 أيلول/سبتمبر 1998.
    , et du rapport de la réunion du Groupe d’experts sur la participation de la collectivité à la prévention de la criminalité tenue à Buenos Aires du 8 au 10 février 1999, E/CN.15/1999/CRP.1. UN )٣٢( E/CN.15/1999/7 . المحلي في منع الجريمة ، الذي عقد في بوينس آيرس من ٨ الى ٠١ شباط/فبراير ٩٩٩١ ،)٤٢(
    Il faut souligner qu'en 1998 on pourrait célébrer le vingtième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur la coopération technique entre pays en développement, qui s'est tenue à Buenos Aires en 1978, et qu'il s'agirait également de la dixième session du Comité de haut niveau. UN ويجدر باﻹشارة كذلك أنه يمكن لاجتماع عام ١٩٩٨ الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في بوينس آيرس في عام ١٩٧٨، وإلى أن هذا الاجتماع سيكون أيضا الاجتماع العاشر للجنة الرفيعة المستوى.
    La cinquième réunion ministérielle, tenue à Buenos Aires en octobre 1998, a réitéré l’engagement des États membres en faveur des objectifs de la zone. UN ٧ - وقد جدد الاجتماع الوزاري الخامس، المعقود في بوينس آيرس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مرة أخرى التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنطقة.
    Cette réunion s'ajoute à celle des experts tenue à Buenos Aires en 1994, et les deux constituent des jalons importants sur la voie menant à la création d'une région de plus en plus sûre. UN إن ذلك الاجتمـــاع، إلى جانب اجتمـــاع الخبراء المعقود في بوينس أيرس في عام ١٩٩٤، يمثل علامة بارزة هامة على درب إنشاء منطقة أكثر أمانا.
    Le cas de l'Asie centrale montre combien les pays peuvent s'engager avec la communauté internationale des donateurs dans un processus constructif en vue de la mise en œuvre de la CCD et offre un modèle général pour résoudre les problèmes de coopération comme cela a été reconnu à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, qui s'est tenue à Buenos Aires (Argentine). UN وتبين حالة آسيا الوسطى إمكان تعاون البلدان مع الجهات المانحة الدولية على العمل البناء على تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وتقدم نموذجاً عالمياً للتعاون على حل المشاكل، كما أقرت بذلك الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عقدت في بوينس آيرس بالأرجنتين.
    Rapport de la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, tenue à Buenos Aires du 6 au 14 décembre 2004 UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الخامسة والعشرين، المعقودة في بوينس آيريس من 6 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Rapport de la réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus tenue à Buenos Aires du 11 au 13 décembre 2012 I. Introduction UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء الذي عُقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Rapport de la dixième session de la Conférence des Parties, tenue à Buenos Aires du 6 au 18 décembre 2004 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الحادية عشرة، المعقودة في بيونس آيرس في الفترة من 6 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2004
    tenue à Buenos Aires (ARGENTINE), DU 31 AOÛT AU 4 SEPTEMBRE 1998 UN المنعقد في بوينس آيرس ، من ١٣ آب/أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١
    M. Juna, Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, tiendra aujourd’hui 20 novembre 1996 de 13 h 45 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6 une réunion d’information officieuse à l’intention des délégations sur les résultats de la troisième réunion de la Convention sur la diversité biologique, tenue à Buenos Aires du 4 au 15 novembre 1996. UN سيعقد السيد جوما، اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي اليوم، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من الساعة ٤٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤، في غرفة الاجتماع ٦ جلسة إعلامية غير رسمية للوفود بشأن النتائج التي توصل إليها الاجتماع الثالث لاتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في بوينس آيريس في الفترة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Nous avons pris des mesures importantes concernant le blanchiment de l'argent lors de la réunion tenue à Buenos Aires en décembre 1995. UN فلقد اعتمدنا مبادئ توجيهية هامة بشأن غسيل اﻷموال في الاجتماع المعقود في بوينس أيريس في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Les résultats de l'atelier ont fait l'objet d'une table ronde à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la CCD, tenue à Buenos Aires en mars 2007. UN ونوقشت نتائج حلقة العمل في اجتماع مداولة عقد في إطار الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي عُقدت في بوينس آيرس في آذار/مارس 2007.
    La cinquième réunion ministérielle de la zone, qui s'est tenue à Buenos Aires en octobre 1998, a une fois de plus renouvelé l'engagement des États membres en faveur des objectifs de la zone. UN وقد حدد الاجتماع الوزاري الخامس للمنظمة، الذي عقد في بوينس أيرس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مرة أخرى التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد