12. Suivant la trajectoire amorcée à la Conférence des Parties à la Convention tenue à Durban (Afrique du Sud) en 2011, la Conférence de Varsovie a permis de réaliser des progrès considérables en vue de la conclusion d'un nouvel accord mondial. | UN | 12 - سيرا على الخطى التي رسمها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المعقود في ديربان بجنوب أفريقيا في عام 2011، تمكن مؤتمر وارسو من إحراز تقدم كبير في المضي قدما نحو التوصل إلى اتفاق عالمي جديد. |
Il a également participé activement, au niveau ministériel, à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne et à la Conférence mondiale sur le racisme, tenue à Durban, ainsi qu'aux travaux de la Conférence de révision qui a suivi. | UN | كما شاركت بنشاط على المستوى الوزاري في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا والمؤتمر العالمي بشأن العنصرية المعقود في ديربان ومؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
En 2000 et 2001, a accueilli deux conférences internationales dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban | UN | استضاف مؤتمرين دوليين في عامي 2000 و2001 تحضيراً للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان |
Pour sa part, le Programme d'action de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) : | UN | أما من جانب برنامج عمل ديربان للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا فإنه: |
Rapport de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les travaux de sa trente-cinquième session, tenue à Durban du 28 novembre au 3 décembre 2011 | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الخامسة والثلاثين، المعقودة في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Ayant à l'esprit le Document final de la douzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 29 août au 3 septembre 199823, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر |
À cet égard, une priorité actuelle est l'élaboration d'une stratégie d'action unitaire clairement définie, afin que la communauté internationale donne à la Conférence mondiale contre le racisme, tenue à Durban en 2001, la suite qui convient. | UN | وفي هذا الإطار، فإن من الأولويات الجارية تطوير استراتيجية واضحة للعمل الموحد من أجل تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، المعقود في دربان في عام 2001. |
Ce principe a également été affirmé par les participants à la Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés tenue à Durban au cours de l'année écoulée. | UN | ولاحظ أن المشتركين في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في دوربان في عام ١٩٩٨ أعربوا عن نفس الرأي. |
L'Arménie a été élue à la vice-présidence de la Conférence mondiale contre le racisme tenue à Durban en 2001 et a pris une part active aux activités menées dans ce cadre. | UN | فخلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، المعقود في ديربان في عام 2001، انتُخبت أرمينيا نائباً لرئيس المؤتمر، وشاركت مشاركة فعالة في أنشطته. |
Comme l'ont souligné les participants à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud), les populations autochtones sont souvent directement victimes de la discrimination et du racisme. | UN | فكثيرا ما تقع هذه الشعوب ضحايا التمييز والعنصرية بشكل مباشر مثلما أشار إلى ذلك المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب أفريقيا. |
Le Président par intérim a représenté le Comité spécial à la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) en mai et à la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Durban en août. | UN | وقام رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة بتمثيل اللجنة في الاجتماع الــوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينــا دي إندياس، كولومبيا، فـي أيــار/ مايــو فضلا عن الاجتماع الوزاري لحركــة بلــدان عــدم الانحيــاز المعقود في ديربان في آب/أغسطس. |
La Conférence sur les changements climatiques tenue à Durban en 2011 a créé une plate-forme à laquelle participeront tous les pays, en vue de mettre en place un nouveau régime applicable au climat; les questions relatives aux droits de l'homme et à la justice qui s'articulent autour des changements climatiques doivent être intégrées à ce processus. | UN | فقد أنشأ مؤتمر تغيُّر المناخ المعقود في ديربان عام 2011 أرضية للعمل من أجل نظام مناخي جديد ستشارك فيها جميع البلدان؛ ويجب أن تدمج قضايا حقوق الإنسان والعدالة التي تدور في فلك تغير المناخ في هذه العملية. |
16. M. Beckles a par ailleurs fait référence à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban en 2001. | UN | 16- وأشار السيد بيكلز أيضاً إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان عام 2001. |
Il demande ce que fait le Haut Commissariat pour contribuer à la suite à donner à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban en 2001. | UN | وسأل عما تفعله المفوضية لتوفير الدعم في مجال متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001. |
La neuvième Conférence internationale de lutte contre la corruption s'est tenue à Durban en octobre 1999, témoignant de l'existence d'un nouveau consensus international sur de nombreux aspects de la lutte contre la corruption. | UN | وكان المؤتمر الدولي التاسع لمحاربة الفساد الذي عقد في ديربان في تشرين الأول/أكتوبر 1999، مظهرا واضحا على الإجماع الدولي الجديد الذي ظهر في كثير من الوجوه المتعلقة بمحاربة الفساد. |
Lors de la deuxième Conférence qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) les 19 et 20 août 2004, il a été convenu que le Nouveau Partenariat stratégique Asie-Afrique serait lancé par les dirigeants des deux continents durant le Sommet Afrique-Asie, qui aura lieu en avril 2005. | UN | وفي المؤتمر الثاني، الذي عقد في ديربان ، جنوب أفريقيا، في 19 و 20 آب/أغسطس 2004، اتُفق على أن يطلق زعماء القارتين الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة أثناء مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي المقرر عقده في نيسان/أبريل 2005. |
Rapport de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur sa trente-cinquième session, tenue à Durban du 28 novembre au 3 décembre 2011 | UN | تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Rapport de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto sur sa septième session, tenue à Durban du 28 novembre au 11 décembre 2011 | UN | تقرير مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن دورته السابعة، المعقودة في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
L'organisation a participé à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro du 22 au 24 juin 2012, et à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques tenue à Durban en 2011. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عُقد في ريو دي جانيرو خلال الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2012، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عُقد في ديربان عام 2011. |
Bien qu'elle ait abordé des questions que le monde entier devrait considérer dans une perspective commune, la Troisième Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue à Durban il y a deux ans, a donné lieu à un affrontement politique et idéologique fort tendu, qui a pratiquement empêché l'adoption consensuelle d'une déclaration. | UN | إن المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في دوربان قبل عامين، ولو أنـه يعالج مسائل ينبغي للعالم أجمع أن ينظر فيها من منظور مشترك، قد جـرى خلال مجابهـة سياسية وعقائدية بالغة التوتر كادت تحول دون اعتماد إعلان بتوافق الآراء. |
À la Conférence mondiale contre le racisme, tenue à Durban, de nombreuses femmes dalits ont exigé que la discrimination, les atrocités et le viol fondés sur des considérations de caste soient reconnus comme une forme de racisme. | UN | وطالب العديد من نساء الداليت، في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمكافحة العنصرية الذي انعقد في ديربان بالاعتراف بالتحيز والفظائع والاغتصاب على أساس طبقي هي أشكال من العنصرية ولكنهن، لسوء الطالع، لم يحظين بكثير من النجاح. |
En sa qualité de membre du Mouvement des pays non alignés, la Namibie renouvelle son appui à la Déclaration sur la Palestine que la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement, tenue à Durban, a adoptée en août et qui réclame des mesures contre les activités illégales d'Israël dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est. | UN | وإن ناميبيا بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز تكرر تأكيد دعمها للإعلان المتعلق بفلسطين الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع عشر لبلدان عدم الانحياز المنعقد في دوربان في آب/أغسطس، والذي دعا إلى اتخاذ تدابير محددة ضد جميع الأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Le Koweït veille également à participer aux conférences et réunions internationales sur la question, la dernière en date étant la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) en 2001. | UN | كما أن دولة الكويت تحرص على المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية ذات الصلة، وكان آخرها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، الذي عقد في دربان في جنوب أفريقيا سنة 2001. |
À la douzième Conférence des chefs d'États ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Durban, en Afrique du Sud, du 29 août au 3 septembre 1998, le Mouvement des pays non alignés avait soutenu cet appel et fait de ce projet une de ses priorités. | UN | وأيدت حركة عدم الانحياز هذه الدعوة في القمة الثانية عشرة لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز التي انعقدت في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/ سبتمبر 1998 واعتبرتها من المبادرات الأساسية للحركة. |