110. Comme suite à sa réunion mondiale, tenue à Harare en janvier 1994, le PAM a procédé à d'importantes délégations de pouvoirs dans les domaines de la programmation, du personnel, de l'administration, des achats et des finances. | UN | ٠١١ - وقد فوض برنامج اﻷغذية العالمي، بعد اجتماعه العالمي المعقود في هراري في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قدرا كبيرا من سلطاته في مجالات البرمجة وشؤون الموظفين واﻹدارة والمشتريات والمالية. |
Rapport de la réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
< < Se félicitant des efforts en cours visant à promouvoir la réconciliation au Zimbabwe, conformément aux principes de la Déclaration du Commonwealth adoptée à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue à Harare en 1991, | UN | " وإذ ترحب بالجهود المبذولة للتشجيع على التصالح في زمبابوي وفقاً لمبادئ إعلان الكومنولث الذي اعتمد في اجتماع رؤساء حكومات دول الكومنولث، المعقود في هراري سنة 1991، |
2. Une réunion d'experts, organisée par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'OUA, s'est tenue à Harare du 5 au 8 avril 1993. | UN | ٢ - عقد في هراري في الفترة من ٥ الى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ اجتماع للخبراء نظمته اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية. |
Le Comité a également coopéré avec le FNUAP pour l'organisation de la première réunion du Comité directeur de la Conférence des parlementaires sur la population et le développement pour l'Afrique et le Moyen-Orient, qui s'est tenue à Harare en octobre 1995. | UN | وتعاونت المنظمة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تنظيم الاجتماع اﻷول للجنة التوجيهية لمؤتمر أفريقيا والشرق اﻷوسط للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية الذي عقد في هراري في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
La troisième réunion du Groupe d'experts, qui a été organisée par l'ONU en coopération avec l'OUA, s'est tenue à Harare du 5 au 8 avril 1993. | UN | وعقد الاجتماع الثالث لفريق الخبراء، الذي نظمته اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، في هراري في الفترة من ٥ الى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Ils réitèrent leur appui aux propositions soumises conjointement par l̓OUA et la Ligue des États arabes et approuvées par le Sommet des chefs d'État et de gouvernement africains à la trente-troisième session ordinaire qu'il a tenue à Harare en 1997. | UN | وكرروا اﻹعراب عن تأييدهم للاقتراحات التي اشتركت في تقديمها منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية والتي أيدها مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات اﻷفارقة في دورته العادية الثالثة والثلاثين المعقودة في هراري في عام ١٩٩٧. |
19. Au cours de la période considérée, l'OIUC, en collaboration avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable et avec l'appui de l'Union européenne et du Gouvernement du Zimbabwe, a organisé la Conférence africaine sur la protection du consommateur, tenue à Harare du 28 avril au 2 mai 1996. | UN | ١٩ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، نظمت المنظمة الدولية لاتحادات المستهلكين بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وبدعم من الاتحاد اﻷوروبي وحكومة زمبابوي المؤتمر المعني بحماية المستهلك، المعقود في هراري من ٢٨ نيسان/أبريل إلى ٢ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Lettre datée du 11 février 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la réunion du Groupe d'experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 | UN | رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة مــن الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحــدة يحيــل بها تقريــر اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
Dans la déclaration ministérielle adoptée à la Conférence de Paris, l’ensemble de la communauté internationale a été priée d’élaborer une déclaration de principes portant sur la conception et la mise en place de systèmes de gestion de l’eau aux échelons local et national ainsi que sur la coopération internationale dans ce domaine, qui tienne compte des résultats de la réunion du Groupe d’experts tenue à Harare. | UN | ٨ - وتضمن اﻹعلان الوزاري الصادر عن مؤتمر باريس مطالبة المجتمع الدولي بوضع بيان يتفق عليه للمبـادئ التي ينبغــي تطبيقها في صياغة وتنفيذ النظم المحلية والوطنية ﻹدارة المياه وفي تطوير وتنفيذ التعاون الدولي اللازم لدعمها، آخذا في اعتباره النتائج التي انتهى إليها اجتماع فريق الخبراء المعقود في هراري. |
Lettre datée du 11 février 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, qui s’est tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 (E/CN.17/1998/11) | UN | رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها التقرير الصادر عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهوج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (E/CN.17/1998/11) |
— Le Gouvernement exigeait que les enquêtes de la Commission de l'ONU se fassent en même temps que celle de l'OUA conformément à un accord verbal entre le Secrétaire général de l'ONU et le chef de l'État congolais, lors de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA tenue à Harare en juin 1997; | UN | - طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضطلع لجنة اﻷمم المتحدة بتحقيقاتها بوصفه لجنة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في الوقت نفسه، وذلك وفقا للاتفاق الشفوي بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس الدولة الكونغولي أثناء مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في هراري في حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
i) Résolutions sur la question de Palestine et sur la situation au Moyen-Orient adoptées par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, à sa réunion tenue à Harare du 28 au 30 mai 1997; | UN | )ط( القرارات المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط التي اعتمدها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعه المعقود في هراري في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛ |
L'adoption officielle du Traité portant création de cette zone, dont le projet avait été accepté à la réunion du Groupe d'experts tenue à Harare, au Zimbabwe, en avril 1993, sera la garantie de l'engagement total de l'Afrique envers la non-prolifération. | UN | إن الاعتماد الرسمي للمعاهدة المنشئة لتلك المنطقـة، التي تمــت الموافقــة علــى مشروعها في اجتماع فريق الخبراء المعقود في هراري بزمبابوي في نيسان/ابريـل ١٩٩٣، سيضمــن التــزام افريقيا التام بعدم الانتشار. |
À la réunion au sommet tenue à Harare, Zimbabwe, le 15 février 1995, M. Masire, Président du Botswana, et M. Nujoma, Président de la Namibie, sont convenus < < de soumettre le différend à la Cour internationale de Justice pour un règlement définitif et ayant force obligatoire > > . | UN | وفي مؤتمر القمة المعقود في هراري بزمبابوي، في 15 شباط/فبراير 1995، اتفق الرئيس ماسيري رئيس جمهورية بوتسوانا والرئيس نوجوما رئيس جمهورية ناميبيا " على رفع النزاع إلى محكمة العدل الدولية للبت فيه بصورة نهائية ملزمة " . |
À la réunion au sommet tenue à Harare le 15 février 1995, M. Masire, Président du Botswana, et M. Nujoma, Président de la Namibie, sont convenus " de soumettre le différend à la Cour internationale de Justice pour un règlement définitif et ayant force obligatoire " . | UN | وفي مؤتمر القمة المعقود في هراري في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، اتفق الرئيس ماسيري رئيس جمهورية بوتسوانا والرئيس نوجوما رئيس جمهورية ناميبيا " على رفع النزاع الى محكمة العدل الدولية للبت فيه بصورة نهائية وملزمة " . |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies A/51/314 et Corr.1. et du rapport établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la sixième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement, tenue à Harare du 2 au 5 septembre 1996, | UN | " إذ تلاحظ تقرير اﻷمين العام عن الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة)١(، وكذلك التقرير الذي أعدته منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن اجتماع المائدة المستديرة السادس المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصال ﻷغراض التنمية، المعقود في هراري من ٢ إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ـ |
, ainsi que du rapport établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la sixième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement, tenue à Harare du 2 au 5 septembre 1996, et du rapport du Corps commun d'inspection, intitulé " Les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies " A/50/126-E/1995/20, annexe. | UN | إذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة)٢(، وكذلك التقرير الذي أعدته منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن اجتماع المائدة المستديرة السادس المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصال ﻷغراض التنمية، المعقود في هراري في الفترة من ٢ إلـى )٢( 413/15/A. |
Comme prévu à la deuxième réunion de pôles commerciaux d'Afrique orientale et australe, tenue à Harare (Zimbabwe) les 14 et 15 juillet 1997, un forum devrait aussi être institué pour cette partie du continent africain. | UN | ووفقاً لما دار في مناقشات الاجتماع الثاني للنقاط التجارية في أفريقيا الشرقية والجنوبية الذي عقد في هراري بزمبابوي في ٤١-٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١، فمن المقرر إنشاء محفل مماثل في منطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية. |
À sa sixième session, la Commission du développement durable a réaffirmé ces préoccupations, en se fondant sur le rapport de la réunion d'un groupe d'experts tenue à Harare en janvier 1998. | UN | وقد أعادت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة تأكيد هذه المخاوف استنادا إلى التقرير الصادر عن أعمال اجتماع فريق للخبراء عقد في هراري في كانون الثاني/يناير 1998(3). |
10. Le Centre d'activité du programme pour la lutte contre la désertification du PNUE a continué de faire office de secrétariat de la Commission des déserts et des terres arides de la CMAE et a assuré les services de conférence lors de la cinquième réunion de la Commission tenue à Harare, en 1991. | UN | ١٠ - واصل مركز اﻷنشطة البرنامجية لمكافحة التصحر التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تأدية مهام اﻷمانة للجنة الافريقية للصحاري واﻷراضي القاحلة، وقدم خدماته الى الاجتماع الخامس للجنة الافريقية للصحاري واﻷراضي القاحلة الذي عقد في هراري في عام ١٩٩١. |
19.2 À sa treizième session, qu'elle a tenue à Harare en 1991, la Commission des établissements humains a demandé au Centre de convoquer, durant l'exercice 1992-1993, une réunion de représentants d'organisations gouvernementales et non gouvernementales au cours de laquelle seraient examinées les modalités d'une coopération internationale accrue entre ces organisations dans le domaine des établissements humains. | UN | ٩١-٢ وباﻹضافة إلى ذلك طلبت اللجنة المعنية بالمستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة المعقودة في هراري في عام ١٩٩١ من المركز أن يعقد اجتماعا خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ لوضع طرائق لزيادة التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية. |