ويكيبيديا

    "tenue d'un référendum libre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استفتاء حر
        
    • إجراء استفتاء حرّ
        
    Quelque 80 % des frontières ont été tracés et la démarcation des secteurs restants est vitale pour la tenue d'un référendum libre et impartial. UN وتم ترسيم الحدود بنسبة تبلغ حوالي 80 في المائة. وتعليم الحدود المتبقية أمر حيوي لإجراء استفتاء حر ونزيه.
    Le Japon a également envoyé une mission d'observation du référendum aider à la tenue d'un référendum libre et régulier. UN كما أوفدت اليابان بعثة مراقبين للاستفتاء للمساعدة في إجراء استفتاء حر ونزيه.
    En ce qui concerne le Sahara occidental, mon gouvernement prend note des progrès accomplis dans la voie de la tenue d'un référendum libre et équitable. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، تلاحظ حكومتي التقدم المحرز صوب عقد استفتاء حر ونزيه.
    Le Botswana est attaché à la tenue d'un référendum libre, régulier et impartial pour le peuple du Sahara occidental, conformément au plan de règlement. UN فبوتسوانا ملتزمة بعقد استفتاء حر ونزيــه ومحايــد لشــعب الصحــراء الغربيــة، وفقــا لخطة التسوية.
    Est inacceptable tout effort visant à s'écarter du Plan Baker, seule solution pacifique viable au conflit au Sahara occidental, qui prévoit la tenue d'un référendum libre et juste dans le territoire. UN وأي محاولة للخروج عن خطة بيكر التي هي الحل السلمي الممكن الوحيد للنزاع في الصحراء الغربية والتي تنص على إجراء استفتاء حرّ ونزيه في الصحراء الغربية، هي محاولة غير مقبولة.
    Toutes les lois ou réglementations susceptibles de faire obstacle à la tenue d'un référendum libre et régulier seront suspendues si cela est jugé nécessaire. UN أما القوانين أو اﻷنظمة التي يمكن أن تعرقل اجراء استفتاء حر ونزيه فتعلق جميعها على النحو الذي يعتبر لازما.
    Suspension des lois qui pourraient faire obstacle à la tenue d'un référendum libre et régulier UN تعليق القوانين التي يمكن أن تعرقل إجراء استفتاء حر ونزيه
    Le plan des Nations Unies prévoyant la tenue d'un référendum libre et régulier sur le territoire doit être appliqué immédiatement et inconditionnellement. UN وقال إنه ينبغي أن تنفَّذ على الفور ودون شروط خطة الأمم المتحدة لإجراء استفتاء حر ونـزيه في المنطقة.
    Il espère que des dates définitives seront arrêtées pour la conclusion des travaux de la Commission d'identification ainsi que pour la tenue d'un référendum libre et régulier sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général. UN وأعرب عن أمله في أن يحدد موعدان نهائيان لاختتام مهمة لجنة تحديد الهوية وإجراء استفتاء حر ونزيه على أساس الحل الوسط الذي اقترحه اﻷمين العام.
    Afin d'assurer les conditions nécessaires pour la tenue d'un référendum libre et régulier, l'Organisation des Nations Unies surveillera d'autres aspects de l'administration du territoire, notamment le maintien de l'ordre public. UN وللتأكد من وجود اﻷحوال اللازمة ﻹجراء استفتاء حر ونزيه، تقوم اﻷمم المتحدة برصد الجوانب اﻷخرى ﻹدارة اﻹقليم، وخصوصا صون القانون والنظام.
    L'ONU contrôlera d'autres aspects de l'administration du territoire, notamment le maintien de l'ordre public, pour veiller à ce que les conditions soient réunies pour la tenue d'un référendum libre et régulier. UN ولكفالة توافر الظروف الضرورية لإجراء استفتاء حر ونزيه، تقوم الأمم المتحدة برصد الجوانب الأخرى من إدارة الإقليم، ولا سيما المحافظون على القانون والنظام.
    Gravement préoccupée par les risques que fait peser cette situation de blocage sur le processus de mise en oeuvre du plan de règlement pour la tenue d'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental et sur la paix et la stabilité de la région, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر التي يشكلها هذا الجمود على عملية تنفيذ خطة التسوية ﻹجراء استفتاء حر وعادل ونزيه كي يقرر شعب الصحراء الغربية مصيره، وعلى السلام والاستقرار في المنطقة،
    Pour veiller à ce que les conditions soient réunies pour la tenue d'un référendum libre et régulier, l'Organisation des Nations Unies surveillera d'autres aspects de l'administration du Territoire, notamment le maintien de l'ordre public. UN ومن أجل ضمان تهيئة اﻷحوال اللازمة ﻹجراء استفتاء حر ونزيه، سوف تقوم اﻷمم المتحدة برصد جوانب أخرى ﻹدارة الاقليم، لاسيما حفظ القانون والنظام.
    Gravement préoccupée par les risques que fait peser cette situation de blocage sur le processus de mise en oeuvre du plan de règlement pour la tenue d'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental et sur la paix et la stabilité de la région, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر التي يشكلها هذا الجمود على عملية تنفيذ خطة التسوية ﻹجراء استفتاء حر وعادل ونزيه كي يقرر شعب الصحراء الغربية مصيره، وعلى السلام والاستقرار في المنطقة،
    Nous devons réaffirmer le droit inaliénable du peuple Sahraoui à l'autodétermination et à l'indépendance et, à cette fin, nous appuyons la tenue d'un référendum libre et juste. UN وعلينا أن نعيد تأكيد حق الشــعب الصحــراوي غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، ولتحقيق ذلك علينا دعم إجراء استفتاء حر ونزيه.
    Gravement préoccupée par les risques que fait peser cette situation de blocage sur le processus de mise en oeuvre du plan de règlement pour la tenue d'un référendum libre, régulier et impartial en vue de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental et sur la paix et la stabilité de la région, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء المخاطر التي يشكلها هذا الجمود على عملية تنفيذ خطة التسوية ﻹجراء استفتاء حر وعادل ونزيه كي يقرر شعب الصحراء الغربية مصيره وعلى السلام والاستقرار في المنطقة،
    Afin de garantir que les conditions sont réunies pour la tenue d'un référendum libre et régulier, l'Organisation des Nations Unies surveillera d'autres aspects de l'administration du Territoire, notamment le maintien de l'ordre public. UN ومن أجل كفالة الشروط الضرورية ﻹجراء استفتاء حر ونزيه، تقوم اﻷمم المتحدة برصد جوانب أخرى لﻹدارة في اﻹقليم، وخصوصا الحفاظ على القانون والنظام.
    En ce qui concerne le Sahara occidental, elle lance un appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de tout acte qui ferait obstacle à la tenue d'un référendum libre et équitable pour l'exercice du droit à l'autodétermination. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، دعا الاتحاد كلا الطرفين الى الامتناع عن القيام بأي شيء قد يعوق إجراء استفتاء حر ونزيه، ممارسة لحق تقرير المصير.
    Pour veiller à ce que les conditions nécessaires soient réunies pour la tenue d'un référendum libre et régulier, l'ONU supervisera d'autres aspects de l'administration du territoire, notamment le maintien de l'ordre public. UN ولضمان الظروف اللازمة ﻹجراء استفتاء حر ونزيه، سترصد اﻷمم المتحدة جوانب أخرى ﻹدارة اﻹقليم، ولا سيما المحافظة على القانون والنظام.
    La tenue d'un référendum libre et impartial sur l'autodétermination du peuple sahraoui est l'une des tâches les plus pressantes auxquelles l'Organisation des Nations Unies doit s'atteler. UN ويعدّ إجراء استفتاء حر ونزيه بشأن تقرير الشعب الصحراوي لمصيره واحدا من أكثر المهام الملقاة على عاتق الأمم المتحدة إلحاحا.
    Le Gouvernement namibien renouvelle son appui à la mise en œuvre de toutes les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité en faveur de la tenue d'un référendum libre et juste, et exhorte le Gouvernement marocain à accepter le droit inaliénable du peuple du Sahara occidental à l'autodétermination. UN وتعيد حكومة جمهورية ناميبيا تأكيد تأييدها لتنفيذ جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن الرامية إلى إجراء استفتاء حرّ ونزيه، وتحث حكومة المغرب على قبول حق شعب الصحراء الغربية الذي لا يمكن إنكاره في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد